EN condition
volume_up
{noun}

1. general

condition (also: state, status)
They are an important condition of a democracy, but they are not a sufficient condition.
Son una condición importante de una democracia, pero no son una condición suficiente.
That is a necessary condition, but it is not a sufficient condition.
Esa es una condición necesaria, pero no es condición suficiente.
Hide a paragraph if the condition entered under Condition is true.
Permite ocultar un párrafo cuando se cumple la condición introducida en Condición.
A condition of this type may have no legal value, but it is nonetheless of great symbolic value.
Si bien esta disposición no tiene valor jurídico, no por ello deja de ser altamente simbólica.
Thus, the eight day condition must be deleted.
Por consiguiente, esa disposición de ocho días debe eliminarse.
In any case, we are voting against the resolution which includes this condition.
En todo caso, nosotros votamos en contra de la resolución en la que figura esa disposición.
condition (also: reservation)
So that was the major condition which we attached to unblocking the funds on humanitarian aid.
Conque ésa fue la condición más importante que pusimos al desbloqueo de los fondos para la ayuda humanitaria.
condition (also: obstacle, restriction)
condition (also: heart)
condition (also: proviso)
volume_up
salvedad {f} (condición)
Turkey is now under obligation – without any ifs and buts and without imposing any new conditions or demands.
Turquía tiene ahora una obligación contractual –  ante la que no se admiten salvedades ni el planteamiento de nuevas condiciones o demandas.
Turkey is now under obligation – without any ifs and buts and without imposing any new conditions or demands.
Turquía tiene ahora una obligación contractual – ante la que no se admiten salvedades ni el planteamiento de nuevas condiciones o demandas.

2. "circumstances"

It is therefore that much more important the vehicle be in faultless condition.
Es por eso tan sumamente importante que el vehículo esté en perfectas condiciones.
Second, make sure that your phone line is in good condition.
En segundo lugar, asegúrese de que la línea telefónica esté en buenas condiciones.
So, they have met the condition of legal convergence.
De este modo han completado las condiciones de convergencia legal.

3. "state"

condition (also: state, status, estate, government)
Some of these people are in an extremely serious condition.
Algunas de estas personas se encuentran en un estado extremadamente grave.
A considerable number of the vehicles in bad condition were from non-member countries.
Una parte importante de los vehículos en mal estado provenían de terceros países.
MARAD has reported many of the ships to be in a deteriorating condition.
La MARAD ha informado de que muchos de los barcos se hallan en franco estado de deterioro.
It is therefore that much more important the vehicle be in faultless condition.
Es por eso tan sumamente importante que el vehículo esté en perfectas condiciones.
Second, make sure that your phone line is in good condition.
En segundo lugar, asegúrese de que la línea telefónica esté en buenas condiciones.
So, they have met the condition of legal convergence.
De este modo han completado las condiciones de convergencia legal.

4. "stipulation, requirement"

They are an important condition of a democracy, but they are not a sufficient condition.
Son una condición importante de una democracia, pero no son una condición suficiente.
That is a necessary condition, but it is not a sufficient condition.
Esa es una condición necesaria, pero no es condición suficiente.
Hide a paragraph if the condition entered under Condition is true.
Permite ocultar un párrafo cuando se cumple la condición introducida en Condición.

5. medicine

condition
There are no systematic reviews on Etodolac's use in this condition.
No se hallaron revisiones sistemáticas sobre el uso de etodolac en esta afección.
Different drugs are used to try and prevent this condition.
Se utilizan varios fármacos para la prevención de esta afección.
Most patients had either a high-risk procedure or condition.
La mayoría de los pacientes padecían un procedimiento o una afección de alto riesgo.
condition
Pulmonary sarcoidosis is a common condition with an unpredictable course.
La sarcoidosis pulmonar es una enfermedad frecuente de evolución imprevisible.
However, it is a deteriorating condition with no cause and no cure.
Sin embargo, se trata de una enfermedad degenerativa sin causa ni cura.
I hope that future research will help to combat this dreadful condition.
Espero que la investigación futura ayude a combatir esta terrible enfermedad.
condition
Such inequalities are also manifest in terms of survival rates for cancer, cardiovascular diseases and other conditions. There is a worrying increase in the number of mentally ill persons.
Dichas desigualdades también se manifiestan en términos de tasas de supervivencia al cáncer, a las enfermedades cardiovasculares y a otras dolencias.
Clearer, more accurate and more concise information could help consumers to alleviate problems such as cardiovascular conditions and obesity.
Una información más exacta, precisa y concisa puede ayudar a los consumidores a reducir problemas como las dolencias cardiovasculares y la obesidad.
On the other hand, the proposed changes provide for effective treatment of pet animals, such as those suffering from hyperthyroidism or other distressing conditions.
Por otra parte, los cambios propuestos permiten un tratamiento efectivo de las animales de compañía, por ejemplo los que padecen hipertiroidismo y otras dolencias.

Context sentences for "condition" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIf we wish to comply with the Kyoto agreements then this is a necessary condition.
Si queremos cumplir el acuerdo de Kyoto, éste es, por tanto, un requisito necesario.
EnglishThat is the essential condition for establishing a European area of justice.
Esta es una premisa esencial para la realización de un espacio europeo de justicia.
Englishsignificant ones which are destined, in the long run, to condition the mentality
más significativos, destinados a orientar por largo tiempo la mentalidad
EnglishDue to their structural importance, some policies condition all the others.
Debido a su importancia estructural, algunas políticas condicionan todas las demás.
EnglishThey are perceived to be exacerbating the humanitarian condition of the Iraqi people.
La inspiración que suscitan es que empeoran la situación humanitaria del pueblo iraquí.
Englishcondition," which in various ways manifests man's limitation and frailty,
que de distintos modos manifiesta la limitación y la fragilidad del hombre,
EnglishFor precisely that condition will help break the present deadlock in the Middle East.
Precisamente, eso puede acabar con la actual situación de estancamiento en Oriente Medio.
EnglishA sense of accountability, according to the report, is a pre-condition of democracy.
Según este mismo comité, la responsabilidad constituye uno de los requisitos democráticos.
Englishhuman condition vividly described by the Book of Genesis when it tells us that
Después de haber afirmado que con su inteligencia el hombre está en
EnglishIf that condition is met, important avenues will open up here, and they must be pursued.
Partiendo de esta base se abren numerosas posibilidades que debemos aprovechar a fondo.
EnglishPeople say to me that the cattle that are exported are in perfect condition.
Sin embargo, me dicen que los bovinos exportados están perfectamente.
EnglishSurely, at this moment in time, adequate control of violence must be the primary condition.
En este momento, el primer requisito debe ser la contención decisiva de la violencia.
EnglishAs President Santer said, it is the condition for a proper discussion on enlargement.
Como ha dicho el Presidente Santer, es el requisito para debatir debidamente la ampliación.
EnglishOnly on this condition, rather than in any event, do we call for new rights for Europol.
En tal caso hay que transferir al Parlamento Europeo el control sobre esta organización.
EnglishI will willingly contribute to this recycling on condition that my pension is increased".
Contribuiré muy a gusto a este reciclado con tal que se me pague una pensión más alta."
EnglishI will willingly contribute to this recycling on condition that my pension is increased ".
Contribuiré muy a gusto a este reciclado con tal que se me pague una pensión más alta. "
English   I would like to call attention to the condition of a beautiful Hungarian river, the Rába.
   Me gustaría llamar la atención sobre la situación de un bello río húngaro, el Rába.
EnglishIn such cases, the condition concerning nationality is without foundation.
En estos casos, la exigencia de la nacionalidad no está justificada.
EnglishPoverty has become a female condition here.
En Europa, la proporción es la misma y la pobreza se feminiza.
Englishsince He shares all things in the human condition except sin.
Hombre y, por tanto, hermano de todos los hombres, igual en todo a ellos excepto