"to conjure" translation into Spanish


Did you mean: conjurar
EN

"to conjure" in Spanish

EN to conjure
volume_up
[conjured|conjured] {verb}

to conjure
We must send out a positive message that encourages dialogue and does not conjure up phantoms and devils.
Debemos enviar un mensaje positivo que fomente el diálogo y no conjure fantasmas y demonios.
   . The circus, with all the fantasy that it conjures up, is worthy of enormous respect and, if I may say so, affection.
   . El circo, con toda la fantasía que conjura, merece un respeto enorme, y si me permiten decirlo, cariño.
That would mean saying that the mission of this Parliament 60 years after the end of the war is not to conjure up the ghosts of 1945, but instead to convey the spirit of cooperation of 2007.
Eso es lo mismo que decir que la misión de este Parlamento sesenta años después del final de la guerra no es conjurar los fantasmas de 1945, sino transmitir el espíritu de cooperación de 2007.

Context sentences for "to conjure" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI appreciate that the Commission cannot conjure up money from nowhere.
Entiendo que la Comisión no puede conseguir dinero por arte de magia.
EnglishYou cannot expect them to conjure up something within a few months.
No pueden esperar que inventen algo dentro de unos meses.
EnglishWe must send out a positive message that encourages dialogue and does not conjure up phantoms and devils.
Debemos enviar un mensaje positivo que fomente el diálogo y no conjure fantasmas y demonios.
EnglishWhen we usually think of insects, the associations they conjure up are not particularly pleasant.
Cuando normalmente pensamos en los insectos, las asociaciones que nos evocan no son especialmente agradables.
Englishwe can't conjure up a managing director overnight
no podemos improvisar un director gerente de un día para otro
EnglishMany opponents of this Constitution conjure up fears of a superstate; many are opposed to the very existence of the European Union.
Menudo disparate es afirmar que esta nueva Constitución va a crear un superestado centralizado.
EnglishIn my country, opponents of EU membership used to conjure up nightmare scenarios that foreign workers would invade us and take our jobs.
Yo represento a la República Checa en el Parlamento Europeo y defiendo los intereses de los checos.
EnglishIn the face of a mere 2000 fleeing Kurds politicians conjure horrific images of an uncontrolled flood of refugees.
Ante solamente 2.000 kurdos que huyen, los políticos desatan imágenes apocalípticas de masas de refugiados que nos invaden.
EnglishWe do not conjure it out of mid-air.
No podemos hacerlo aparecer ante nuestros ojos.
EnglishWherever the last speaker conjured up his figures, he certainly did not conjure them up from the published Commission figures.
Sacara de donde sacara sus cifras el orador que me ha precedido, sin duda no son las publicadas por la Comisión.
Englishto conjure sth out of thin air
hacer aparecer algo como por arte de magia
EnglishThe President's statements conjure up an image of a community which seems to be losing the battle against sexual promiscuity.
Las declaraciones del Presidente evocan la imagen de una sociedad que está a punto de hundirse por causa de la promiscuidad sexual.
EnglishThe President' s statements conjure up an image of a community which seems to be losing the battle against sexual promiscuity.
Las declaraciones del Presidente evocan la imagen de una sociedad que está a punto de hundirse por causa de la promiscuidad sexual.
EnglishMany opponents of this Constitution conjure up fears of a superstate; many are opposed to the very existence of the European Union.
Muchos de los que se oponen a esta Constitución invocan el temor a un superestado; muchos se oponen a la propia existencia de la Unión Europea.
EnglishMr de Rossa, I am not currently in a position to give you the precise date because I do not have the documents here and I cannot simply conjure a date out of nowhere.
   Señor Presidente, estoy un poco confuso, no tengo ninguna pregunta complementaria.
EnglishWherever the last speaker conjured up his figures, he certainly did not conjure them up from the published Commission figures.
Pero cuando se pide a uno de los Estados irresponsables que se ponga en marcha, todo son lamentos por la justicia, la equidad y la igualdad de condiciones.
EnglishIf asked to think of someone aged 60 or 65, one does not conjure up a picture of a decrepit individual whose physical and mental capacities are significantly impaired.
La imagen del mayor de 60 ó 65 años no se corresponde ya con una persona achacosa y con capacidad física y mental dramáticamente reducida.
EnglishMadam President, after what we have heard from the Commission and the Council I am not exactly tempted to conjure up visions of the unity of Europe.
Señora Presidenta, tras las manifestaciones hechas por el Consejo y por la Comisión no se siente uno tentado precisamente a jurar por la visión de la unidad de Europa.
EnglishAs representatives of the interests of citizens, we must strive to ensure that the EU does not conjure an image of a legislative maze in people's minds.
Como representantes de los intereses de los ciudadanos, debemos esforzarnos por garantizar que la UE no evoque en las mentes de los ciudadanos la imagen de un laberinto legislativo.