EN to contribute
volume_up
[contributed|contributed] {verb}

contribute to improving the community edifice, in which the legitimate
ofreciendo su decidida colaboración, gozosa de contribuir a perfeccionar el
Its purpose is to contribute to the further stabilisation and normalisation of Kosovo.
Su finalidad es contribuir a una mayor estabilización y normalización de Kosovo.
This should further contribute to ensuring transparency and legal certainty.
Esto debería contribuir aun más a la garantía de transparencia y seguridad jurídica.
We can contribute a great many of our own experiences from the Member States.
Podemos aportar distintas experiencias particulares de los Estados miembros.
The 10 new Member States will have to contribute to it to the tune of EUR 15 billion.
Los 10 nuevos Estados miembros tendrán que aportar a este unos 15 millardosx de euros.
The EU institutions have little to contribute to military matters.
Las instituciones de la UE tienen poco que aportar en asuntos militares.
to contribute
It may contribute to a reduction of overfeeding in the Baltic Sea.
Ella puede coadyuvar a la disminución de la sobrealimentación del mar Báltico.
Meanwhile, the Commission's draft action plan is a beginning which could also effectively contribute to a real international debate and hopefully a solution.
Entretanto, la propuesta de plan de acción de la Comisión es un comienzo que también puede coadyuvar a un verdadero debate internacional y, esperamos, a una solución.
This period has afforded us sufficient opportunity to assess the effectiveness of the directive in contributing to a genuine single market for motor insurance.
Este periodo nos ha otorgado la posibilidad de evaluar la eficacia de la directiva coadyuvando a la formación de un verdadero mercado único del seguro del automóvil.
to contribute
volume_up
imponer [imponiendo|impuesto] {v.t.} [Chile] (a la seguridad social)
This tax will contribute to improved control of the financial sector.
Este impuesto contribuirá a un mejor control del sector financiero.
On an annual level, the 0.05% transaction tax would contribute EUR 200 billion to the budget.
A nivel anual, el impuesto a las transacciones al 0,05 % aportaría 200 000 millones de euros al presupuesto.
Costs have to be determined, as well as whether this tax will contribute to the stabilisation of financial markets.
Deben determinarse los costes, así como si este impuesto contribuirá a la estabilización de los mercados financieros.
to contribute
volume_up
erogar {v.t.} [Chile] [form.] (contribuir)
to contribute
volume_up
poner [poniendo|puesto] {v.i.} (contribuir dinero)
We therefore hope that this proposal will contribute to this.
Es bueno poner coto a estas prácticas inmorales.
European relations with Egypt ought to contribute to bringing this situation to an end as far as possible.
Las relaciones de Europa con Egipto deberían contribuir a poner fin a esta situación, en la medida de lo posible.
This too will contribute to ensuring that the office concentrates on its true priorities.
El asunto Eurostat ha puesto de manifiesto las limitaciones actuales de los canales de comunicación.

Context sentences for "to contribute" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI therefore assume that the European Parliament will actively contribute to this.
Por tanto, supongo que el Parlamento Europeo contribuirá activamente a este fin.
EnglishThis will significantly contribute to the sustainability of inflation in Slovakia.
Esto contribuirá notablemente a la sostenibilidad de la inflación en Eslovaquia.
EnglishThere are various factors that contribute to corruption as a transnational problem.
Hay varios factores que contribuyen a la corrupción como problema transnacional.
EnglishThat would favour parallel importers who would contribute to lowering prices.
Así se favorecerían importadores paralelos que contribuirían a bajar los precios.
EnglishThe professors contribute in a relevant way to the formation of the future deacons.
Los profesores contribuyen notablemente a la formación de los futuros diáconos.
EnglishIt is expected that biogas will contribute significantly to reaching those targets.
Se espera que el biogás contribuya de manera importante al logro de ese objetivo.
EnglishMoreover, this strategy will create jobs and contribute to sustainable growth.
Más allá, esta estrategia generará empleo y contribuirá al crecimiento sostenible.
EnglishFor their part, the Member States are considering how they could contribute.
Los Estados miembros, por su parte, están examinando sus posibles contribuciones.
EnglishI hope that this report will contribute to the improvement of the State aid policy.
Espero que este informe contribuya a la mejora de la política de ayudas estatales.
EnglishUnfortunately, the regulation will now contribute to this misinterpretation.
Desgraciadamente, el Reglamento ahora contribuirá a este error de interpretación.
EnglishThat is the way to contribute to increasing confidence in the European project.
Es así como se contribuye a incrementar la confianza en el proyecto europeo.
EnglishThis certainly would not contribute to the reduction of CO2, quite the contrary.
Eso, ciertamente, no contribuiría a la reducción del CO2, más bien todo lo contrario.
EnglishUnfortunately this political will does not contribute to legal certainty as a whole.
Por desgracia, esta política no contribuye a la seguridad jurídica en su conjunto.
EnglishAs a result, it is not all clear how the fund will contribute to poverty reduction.
Por lo tanto, no está claro cómo contribuirá el Fondo a la reducción de la pobreza.
EnglishThis will also contribute to the protection and preservation of European forests.
Esto también contribuirá a la preservación y a la protección de los bosques europeos.
EnglishIf we are to contribute some hope to Africa, it is here that something is to be done.
Si queremos proporcionar a África una esperanza, hay que actuar en este ámbito.
EnglishWe hope this will contribute towards a resumption of meaningful negotiations.
Esperamos que esto derive en la reanudación de negociaciones significativas.
EnglishIt would contribute to increased legal certainty and an efficient internal market.
Contribuiría a aumentar la seguridad jurídica y un mercado interior eficaz.
EnglishThe only logical and defensible approach is for shipping to also contribute.
El único planteamiento lógico y defendible es que la navegación también contribuya.
EnglishIn this way our structural policy itself will contribute to regionalisation.
De este modo, nuestra política estructural contribuiría a la regionalización.