EN crushed
volume_up
{adjective}

crushed (also: squashed)
volume_up
aplastada {adj. f}
I encountered a lot more examples of wretched human destiny: small people crushed by enormous problems.
Me encontré con muchos más ejemplos de tristes destinos humanos: gente pequeña aplastada por enormes problemas.
That is your right, but for my part, I will say again that I am sad to see our sovereignty being crushed.
Está en su derecho, pero por mi parte, diré una vez más que me entristece ver aplastada nuestra soberanía.
   Mr President, in 1999, Serbia, crushed by NATO bombing, had to give up exercising sovereignty over part of its territory, Kosovo.
   – Señor Presidente, en 1999, Serbia, aplastada por los bombardeos de la OTAN, tuvo que renunciar a ejercer su soberanía en una parte de su territorio, Kosovo.
crushed (also: squashed)
volume_up
aplastado {adj. m}
he was miraculously saved from being crushed to death
se salvó prodigiosamente de morir aplastado
Support for the separatists cannot, now or in the future, be crushed by the military operations.
El apoyo a los separatistas no puede ser aplastado, ni ahora ni en el futuro, por las operaciones militares.
But I do not believe that e-commerce is going to be crushed by VAT being suddenly applied like some evil giant.
Pero no creo que el comercio electrónico vaya a ser aplastado por la repentina aplicación del IVA, como si de un ogro se tratara.

Context sentences for "crushed" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe force of the falling steel beams and other debris crushed the seats below.
Las vigas de acero y otros escombros aplastaron al caer los asientos situados debajo.
EnglishAnd the earth and the mountains are borne away and crushed with a single crushing.
y la tierra y las montañas sean alzadas y pulverizadas de un solo golpe!
EnglishFreedom of expression is crushed, and opponents are thrown into prison.
No existe ya libertad de expresión y se encarcela a miembros de la oposición.
EnglishFor example, one and a half months ago, the opposition was brutally crushed.
Por ejemplo, hace un mes y medio, la oposición fue abatida brutalmente.
EnglishPeaceful demonstrations are crushed by an excess of police violence.
Con una aplastante violencia policial se disuelven manifestaciones pacíficas.
EnglishTorrents of filthy water spewed out of crushed pipe work.
Las canalizaciones rotas dejan salir el agua que forma torrentes de suciedad.
EnglishParts of this movement are now on the way to being crushed by the Lukashenko regime.
Algunas facciones de ese movimiento están ahora a punto de ser aplastadas por el régimen de Lukashenko.
EnglishAll the quarters and the two markets are completely crushed.
Todo el barrio y los dos mercados están completamente deshechos.
EnglishTheir hopes were crushed by the Soviet seizure of power.
Sus esperanzas se vieron frustradas por la toma de poder soviética.
EnglishPoland has always been crushed between its powerful neighbours.
Polonia ha sido triturada siempre entre sus grandes vecinos.
EnglishThe problem is that the opposition in Belarus could not survive because it is crushed by the regime.
El problema es que la oposición de Bielorrusia no podría sobrevivir, porque está oprimida por el régimen.
Englishhe squeezed my hand so tightly that he nearly crushed it
me dio un estrujón que casi me deshace la mano
EnglishWe have a classic situation here where ideas are crushed not by suppressing them but by ignoring them.
Nos encontramos ante la clásica situación en que las ideas no se ponen en práctica, más por ignorancia que por rechazo.
EnglishOtherwise, it is just a charming collection of little bonsais crushed by the first passing elephant.
De lo contrario, no será más que una simpática colección de bonsais que quedarán aplastados por el primer elefante que pase.
EnglishLast September the popular pro-democracy movement led by Buddhist monks was brutally crushed.
El pasado mes de septiembre, el movimiento popular a favor de la democracia liderado por monjes budistas fue brutalmente reprimido.
EnglishAll efforts to bring about a political dialogue in this country are crushed immediately by the single ruling party.
El único partido gobernante echa por tierra todos los esfuerzos para instaurar un diálogo político en el país.
EnglishIt was crushed mercilessly by the Soviet army.
El ejército soviético la aplastó sin piedad.
EnglishThe political solution in Kosovo can no longer be the autonomy that was crushed by Milosevic in 1989.
La solución política de Kosovo no puede ser ya desde hace mucho tiempo sólo la autonomía, que fue destruida en 1989 por Milosevic.
Englishwe sat crushed together in the back
nos sentamos apretujados en la parte de atrás
EnglishThe demonstrations organised by the opposition against election fraud were mercilessly crushed by the security forces.
Las fuerzas de seguridad aplastaron sin piedad las manifestaciones organizadas por la oposición contra el fraude electoral.