"to depict" translation into Spanish

EN

"to depict" in Spanish

EN to depict
volume_up
[depicted|depicted] {verb}

to depict (also: to portray)
The UNESCO Science Report depicts a rapidly changing landscape.
El panorama descrito en el Informe Mundial de la UNESCO sobre la Ciencia se caracteriza por su rápida evolución.
to depict
volume_up
retratar [retratando|retratado] {v.t.} (realidad, costumbres)

Synonyms (English) for "depict":

depict

Context sentences for "to depict" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishFanatics were able to depict the American occupation as a war on the Islamic world.
Los fanáticos han podido presentar la ocupación norteamericana como una guerra contra el mundo islámico.
EnglishIt is significantly easier in these circumstances to depict fears than depict future results which we do not yet have.
En estas circunstancias, resulta bastante más sencillo albergar miedos que imaginar una situación futura que aún no vivimos.
EnglishIt is not enough to depict this year as a full-blown discussion forum involving the civil society, which Mr Swoboda rightly criticised in his analysis.
Creo que para ello debemos tener un procedimiento claro.
EnglishRestructuring is a panacea enabling today’s businesses to depict themselves to the world as success stories, on paper at any rate.
La reestructuración es una panacea que permite a las empresas de hoy presentarse ante el mundo como modelos de gestión, al menos sobre el papel.
EnglishRestructuring is a panacea enabling today’ s businesses to depict themselves to the world as success stories, on paper at any rate.
La reestructuración es una panacea que permite a las empresas de hoy presentarse ante el mundo como modelos de gestión, al menos sobre el papel.
EnglishThe Commission's reports on the ENP not only depict the real benefits of the policy of good neighbourliness, but also its challenges.
Los informes de la Comisión sobre la PEV no solamente describen los beneficios reales de la política de buena vecindad, sino también sus desafíos.
EnglishTherefore, please, let us not depict the Commission as an institution which sets out to do things that in reality it has no intention of doing.
Por esto, por favor, no presentemos a la Comisión como una institución que pretende hacer cosas que no tiene ninguna intención de hacer.
EnglishMr President, now that the two big groups have realised that everything is connected, we too can depict everything in its proper context.
   Señor Presidente, ahora que los dos grandes Grupos han caído en la cuenta de que todo está relacionado, también nosotros podemos presentarlo en su contexto adecuado.
EnglishIt is, then, accurate to depict us as applying double standards only in as much as the candidate countries enjoy preferential treatment to some degree.
Por tanto, la idea de que aquí empleamos dos varas de medir sólo es correcta en la medida en que los países candidatos disfrutan de un cierto trato de favor.
English   Mr President, now that the two big groups have realised that everything is connected, we too can depict everything in its proper context.
   Señor Presidente, ahora que los dos grandes Grupos han caído en la cuenta de que todo está relacionado, también nosotros podemos presentarlo en su contexto adecuado.
EnglishThis is unacceptable, and that is why we call on all governments in the European Union to depict Europe as it really is – with both its positive and negative developments.
Es inadmisible y por ello pedimos a todos los Gobiernos de la Unión Europea que describan la Unión Europea tal como es: con sus aspectos positivos y negativos.