EN despair
volume_up
{noun}

This is creating an aura of despair among coastal communities.
Esto genera un ambiente de desesperación entre las comunidades costeras.
Such a destructive cry of despair demands a serious political answer.
Por todo ello, ese destructivo grito de desesperación exige una seria respuesta política.
I do not share the cynicism and despair of some in the ELDR Group.
No comparto el cinismo y la desesperación de algunos miembros del Grupo ELDR.
despair (also: hopelessness)
Unemployment and under-employment lead to exclusion, poverty and despair.
El paro y el subempleo son fuentes de exclusión, pobreza y desesperanza.
We must bring hope to large parts of the world that have to live in despair.
Debemos dar esperanzas a grandes zonas del mundo que viven en la desesperanza.
The way politics works, it always involves a tightrope walk with hope on one side and despair on the other.
En la práctica política esto se refleja como un cambio continuo entre esperanza y desesperanza.
despair (also: grief)
volume_up
desconsuelo {m} (aflicción)

Synonyms (English) for "despair":

despair

Context sentences for "despair" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishLet us not despair of Billancourt, despair of Vilvorde, despair of Europe!
¡No desesperen en Bilancourt, no desesperen en Vilvorde, no desesperen en Europa!
EnglishThey annoy the anti-Europeans and fill the advocates of a united Europe with despair.
No gustan a los antieuropeístas y desesperan a los defensores de una Europa unida.
EnglishIt is difficult not to despair in the face of the misery in the Horn of Africa.
Es difícil no perder la esperanza en esta tragedia del Cuerno de África.
EnglishThey said, "We bring you glad tidings in truth, then be not of those who despair!
Respondieron: “¡Te hemos anunciado algo que ha de ocurrir: no seas, pues, de los que desesperan!
EnglishBut grim as the situation is, we cannot afford to despair.
Pero por terrible que sea la situación, no nos podemos permitir desesperarnos.
EnglishHowever, the world is always changing and the worst approach would be to despair and throw in the towel.
Pero el mundo nunca se detiene, y lo peor sería desanimarse y bajar los brazos.
EnglishThe people living along the transit routes are in despair.
Las personas que viven alrededor de las vías de tránsito están desesperadas.
Englishof hope with our brothers and sisters in despair; the bread of
esperanza con nuestros hermanos desesperados; el pan de la paz,
EnglishThere was a mood of despair in this Chamber when we debated these matters, and with good reason.
El ambiente de la sala durante el debate de estos asuntos ha sido triste, y había motivo para ello.
EnglishRahed is in despair, and is in the centre that we visited.
Rahed está desesperado y se encuentra en el centro que visitamos.
EnglishI also know how hard it is to act as opposition in this situation, and not to despair or give up.
Lo amargo que puede ser esto lo sé por propia experiencia.
EnglishThough they were before this, even before it was sent down upon them, in sure despair.
Contempla, pues, [Oh hombre,] estas huellas de la gracia de Dios --¡cómo da vida a la tierra cuando estaba muerta!
EnglishYou have given hope where there was despair.
Ustedes han conseguido traer esperanza a donde solo existía la desolación.
EnglishWe must always try to work for a better world and not throw in our hand in introverted despair.
Siempre tenemos que intentar trabajar para un mundo mejor y no echarnos las manos a la cabeza desesperados.
EnglishCommissioner, your proposal fills farmers with despair.
Señor Comisario, su propuesta desespera a los agricultores.
Englishresignation to rebellion, rejection and despair.
desde la resignación pasiva hasta la rebelión y el rechazo
EnglishIt is easy to be in despair when you see, as we have seen, horror heaped on horror, misery on top of misery.
La Hoja de Ruta prevé una solución duradera y amplia, y la Hoja de Ruta constituye la única forma de avanzar.
Englishhe alternated between euphoria and moments of despair
alternaba entre la euforia y momentos de desespero
EnglishThey have closed down two distribution centres in the city because of violence caused by the people in their despair.
A la fecha de este pequeño reporte quedan todavía hay miles de cuerpos soterrados bajo los escombros.
EnglishMany Algerians today despair of their country.
Muchos argelinos tienen hoy pocas esperanzas en su país.