"despite everything" translation into Spanish

EN

"despite everything" in Spanish

EN despite everything
volume_up
{adverb}

despite everything (also: in spite of everything)
The threats to cod are many, but, despite everything, the greatest threat is illegal fishing.
Las amenazas son muchas, pero, a pesar de todo, la mayor es la pesca ilegal.
Despite everything, 1999 will be a year of economic growth in the European Union.
A pesar de todo, 1999 va a ser un año de crecimiento económico en el espacio comunitario.
We were able, despite everything, to relaunch the Lisbon Strategy for growth and employment.
A pesar de todo, hemos podido relanzar la Estrategia de Lisboa para el crecimiento y el empleo.

Similar translations for "despite everything" in Spanish

despite adverb
Spanish
despite preposition
despite conjunction
Spanish
everything pronoun
Spanish

Context sentences for "despite everything" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishDespite everything that has happened, we have a duty not to lose heart.
Pese a todo lo ocurrido, tenemos la obligación de no desanimarnos.
EnglishThe least developed countries, despite having been given everything except arms, also abandoned it.
Los PMA, a pesar del regalo de " todo salvo armas ", la abandonaron.
EnglishDespite everything, it is not possible to precisely predict the actual development of one's own illness.
Pese a todo, la evolución posterior real de su enfermedad no puede preverse en detalle.
EnglishAccording to the organisations involved, despite everything, aid has got under way relatively quickly.
Pese a todo, según las organizaciones afectadas, la ayuda ha llegado con razonable rapidez.
EnglishDespite everything, the pillaging and killing simply continue.
Pese a todo, los saqueos y las matanzas continúan sucediéndose.
EnglishDespite everything, we have already achieved certain things.
Después de todo, hemos obtenido ya algunos resultados.
EnglishDespite everything, Europe has maintained its drive.
Europa, a pesar de todos los pesares, conserva su empuje.
EnglishDespite everything, I believe this represents a great achievement on Parliament's part, and also on the part of the rapporteur.
Aun así, yo creo que el Parlamento y el ponente han conseguido un éxito satisfactorio.
EnglishSuddenly, none of that applies to Turkey any more, even though – despite all the reforms – everything there is wrong.
De repente, nada de eso se aplica a Turquía, aunque, a pesar de las reformas, todo está mal allí.
EnglishDespite everything, I believe this represents a great achievement on Parliament' s part, and also on the part of the rapporteur.
Aun así, yo creo que el Parlamento y el ponente han conseguido un éxito satisfactorio.
EnglishDespite everything, the country's government has said it wants to establish closer relations with the European Union.
Pese a todo, el Gobierno del país ha declarado que desea estrechar sus relaciones con la Unión Europea.
EnglishWe are once again holding a discussion here despite the fact that everything has already been decided, and that is unacceptable.
Una vez más, mantenemos aquí un debate a pesar de que ya está todo decidido, y eso es inaceptable.
EnglishDespite this, if everything goes well, they are the ones that really matter in all of this.
Sin embargo, todas esas buenas intenciones han resultado en un sinfín de reglamentos, y no está claro cuáles de ellos necesitamos realmente.
EnglishI would point out, however, that the practical result is that today, with a few exceptions and despite everything, this situation is under control in terms of security.
Hemos hecho y estamos haciendo gestiones para conseguir una mayor integración de las comunidades minoritarias.
EnglishIt is now 2009 and, despite everything, we are faced with increasing poverty and an economic and financial crisis without parallel in history.
Nos encontramos en 2009 y, pese a todo, nos enfrentamos a una pobreza creciente y a una crisis económica y financiera sin precedentes en la historia.
EnglishDespite everything said about Turkey today, it is important for us to pursue the new Turkish policy of the European Union.
Más allá de cuanto ya se ha dicho hoy sobre Turquía, nosotros consideramos que ahora lo importante es impulsar la nueva política de la Unión Europea en relación con Turquía.
EnglishWell, on balance, despite everything, we have to support this convention and ask for it to be ratified as soon as possible.
EnglishThe Commission's text, which we feel despite everything takes the current economic systems as its starting point, is then perhaps not entirely satisfactory.
El texto de la Comisión, que a nuestro juicio tiene su punto de partida en el actual sistema económico, quizás no sea totalmente satisfactorio.
EnglishThe Commission' s text, which we feel despite everything takes the current economic systems as its starting point, is then perhaps not entirely satisfactory.
El texto de la Comisión, que a nuestro juicio tiene su punto de partida en el actual sistema económico, quizás no sea totalmente satisfactorio.
EnglishFinally, Mr President, despite everything, we want to reiterate our conviction that, despite the gravity of the current situation, peace is possible.
Por último, señor Presidente, pese a todo, queremos manifestar de nuevo nuestra convicción de que, a pesar de la gravedad del momento actual, la paz es posible.