EN dismissive
volume_up
{adjective}

1. general

dismissive (also: scornful, despicabled)
A large part of the responsibility for this dismissive treatment of Parliament and its Members lies with the main groups in the House.
Gran parte de la responsabilidad de este trato desdeñoso que se ha dispensado al Parlamento y a sus diputados reside en los principales Grupos de esta Cámara.
We hear some criticisms of your first year in government, but we recall the faint hearts who made similarly dismissive remarks about your first year at the Commission.
Hemos escuchado algunas críticas a su primer año de gobierno, pero recordamos a los pusilánimes que hicieron observaciones desdeñosas similares acerca de su primer año al frente de la Comisión.
I was also disappointed last month by the response of Commissioner de Palacio, whom I normally respect, who was quite dismissive about the code of good administrative behaviour.
También me decepcionó el mes pasado la respuesta de la Comisaria De Palacio, a la que normalmente respeto, que se mostró bastante desdeñosa respecto al código de buen comportamiento administrativo.
dismissive (also: disinterested, selfless, unselfish)
dismissive (also: disrespectful, flippant)
dismissive (also: uninteresting)
dismissive

2. "tone"

We completely disagreed with the conclusions of the OSCE monitoring group, which produced an expensive, dismissive and academically pompous report condemning the election process.
Nosotros discrepamos completamente de las conclusiones del grupo de observadores de la OSCE, que elaboró un costoso, displicente y académicamente pomposo informe de condena del proceso electoral.

Context sentences for "dismissive" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI do not agree with this viewpoint or with this dismissive gesture.
No estoy de acuerdo con esta opinión ni con este gesto de descalificación.
EnglishThe rich countries have so far been very dismissive, however.
Sin embargo, los países ricos han mostrado hasta la fecha una actitud muy negativa.
Englishpay no attention to that, he said, with a dismissive wave of his hand
—no hagas caso de eso —dijo, quitándole importancia con un ademán
EnglishThere is nothing dismissive in a statement of that kind.
No hay nada de menosprecio, ni de desprecio en semejantes palabras.
EnglishI believe Mr van Velzen is too dismissive in saying that many of those who start out do not continue.
Pienso que el señor Van Velzen dice demasiado a la ligera que muchos emprendedores no continúan.
EnglishThe dismissive attitude of Serbia, stubbornly supported by the Russian Federation, must not erode our resolve.
La actitud despectiva de Serbia, con el apoyo obstinado de la Federación de Rusia, no debe minar nuestra determinación.
Englishhe was very dismissive about his own success
le daba muy poca importancia a su éxito
EnglishNor is it a coincidence that the Member States took an almost unanimously dismissive stand on this dossier in the Council.
Tampoco es una coincidencia que, en el Consejo, los Estados miembros desdeñaran este expediente de manera casi unánime.
Englishhe's so dismissive of people
tiene una actitud muy desdeñosa para con los demás
EnglishListening to Commissioner Monti this morning, I had the feeling that he was rather dismissive of the problem of Switzerland.
Al escuchar esta mañana al Comisario Marín, tuve no obstante la impresión de que éste se desentiende con una cierta ligereza del problema que representa Suiza.
EnglishOr does the Western expert's razor-sharp criticism levelled at the European Union for its dismissive attitude towards Roma asylum-seekers cut ice after all?
O,¿acaso surte efecto la crítica aguda del científico occidental hacia la Unión Europea en cuanto al rechazo de los romaníes solicitantes de asilo?
EnglishOr does the Western expert' s razor-sharp criticism levelled at the European Union for its dismissive attitude towards Roma asylum-seekers cut ice after all?
O, ¿acaso surte efecto la crítica aguda del científico occidental hacia la Unión Europea en cuanto al rechazo de los romaníes solicitantes de asilo?
EnglishMr President, let me say that I am shocked and horrified at the Commission reply on the issue of Iraq and the dismissive way in which they dealt with it.
Señor Presidente, he de decir que me sorprende y me escandaliza la respuesta de la Comisión acerca de la cuestión de Iraq y el tono poco serio con que la ha tratado.
EnglishBut now the Council seems to be blithely dismissive of its own previous assurances.
Habíamos acordado conjuntamente proceder a una revisión del IV Programa Marco de Investigación y ahora el Consejo adopta la postura de «donde dije digo, digo Diego».
EnglishWe hear some criticisms of your first year in government, but we recall the faint hearts who made similarly dismissive remarks about your first year at the Commission.
Hemos escuchado algunas críticas a su primer año de gobierno, pero recordamos a los pusilánimes que hicieron observaciones desdeñosas similares acerca de su primer año al frente de la Comisión.
EnglishThe report does not acknowledge that there has been extensive fraud involving the aid scheme for olive oil, and it is dismissive of the Commission's proposed changes in the aid.
El informe no reconoce que ha existido un amplio fraude con el régimen de ayudas al olivo y se muestra contrario a la propuesta de la Comisión de introducir modificaciones en las ayudas.
EnglishDespite Commissioner Fischler being very dismissive of this when he presented his proposals to the Committee on Agriculture and Rural Development last month, I still hold firmly to my view.
A pesar de que el Comisario Fischler no lo tuvo en cuenta cuando presentó sus propuestas a la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural el mes pasado, sigo pensando lo mismo.
EnglishI was also disappointed last month by the response of Commissioner de Palacio, whom I normally respect, who was quite dismissive about the code of good administrative behaviour.
También me decepcionó el mes pasado la respuesta de la Comisaria De Palacio, a la que normalmente respeto, que se mostró bastante desdeñosa respecto al código de buen comportamiento administrativo.