EN

to divide [divided|divided] {verb}

volume_up
Aviation can be divided into domestic flights and international flights.
La aviación puede dividirse en vuelos nacionales e internacionales.
Countries are quarrelling and negotiating about how the seabed might be divided up.
Los países están discutiendo y negociando sobre cómo podría dividirse el lecho marino.
The workload for each language must be divided proportionally.
La carga de trabajo para cada lengua debe dividirse proporcionalmente.
The portal is divided into a citizens and a business section:
El portal consta de dos apartados: uno para los ciudadanos y otro para las empresas.
In terms of its content, the report is divided into four sections.
En cuanto a su contenido, el informe se divide en cuatro apartados.
We are not asking for any words to be added or removed: only that this paragraph be divided into those three sections.
No se pide que se añada ni que se suprima ninguna palabra, sino simplemente que este apartado, tal cual, se divida en tres.
Our culture gives us more in common than it does to divide us, but all our talk at the moment is about what divides us.
En el ámbito de la cultura es más lo que compartimos que lo que nos separa, pero en estos momentos sólo hablamos de lo segundo.
I commend Mr Florenz, Mr Lange and others who have sought from both sides of the party divide a compromise based on shared costs.
Alabo al Sr. Florenz, al Sr. Lange y a otros que han perseguido que ambas partes lleguen a un compromiso de costes compartidos.
Let us reject the idea, cherished by some, that profits are divided privately, but losses are shared by society.
Rechacemos la idea, apreciada por algunos, de que los beneficios sean repartidos en privado, pero las pérdidas sean compartidas por la sociedad.
It cannot create jobs by legislating to cut working hours, as if jobs were a cake that you carve up and divide between people.
No se puede crear puestos de trabajo a través de legislación para reducir la jornada laboral, como si los puestos de trabajo fueran una tarta que se trocea y se reparte entre las personas.
Dividing up, decoupling and chopping up: the recipes are many, the plans numerous, but none of them propose a real alternative to the supranational project.
Desglose, desvinculación, troceado: las recetas son variadas, los planes muchos, pero ninguno propone una alternativa real al proyecto supranacional.
Dividing up legislative and executive powers or replacing them with a greater number of bodies, secretariats, parallel chambers and the like does not lead to democracy but to inefficiency.
Trocear los poderes legislativo y ejecutivo o sustituirlos por un mayor número de órganos, secretariados, cámaras paralelas, etc., no sirve a la democracia sino a la ineficacia.
In the long term economic and political freedom cannot be divided.
A largo plazo no cabe separar la libertad económica de la libertad política.
Does the UK Presidency divide autonomy into good and bad?
¿Separa la Presidencia británica las autonomías en buenas y malas?
Community funding will not solve the problems that divide us in our analyses of the functioning of the SIS.
La financiación comunitaria no viene a resolver los problemas que nos separan al analizar el funcionamiento del SIS.
to divide
volume_up
hijuelar {v.t.} (herencia)
ES

dividir [dividiendo|dividido] {verb}

volume_up
It threatens to break up families.
¿Qué haremos respecto a la demanda de dividir Macedonia (o debería seguir siendo la Antigua República Yugoslava de Macedonia)?
What indeed will we do about the demand to break up Macedonia (or should that still be FYROM)?
Esto resulta útil si quieres dividir una idea o un texto, o bien quieres separar una imagen del texto de tu documento.
This is useful if you want to break up an idea, text or set an image apart from text in your document.
Sin embargo, la Directiva limitará severamente el ámbito de los fondos tipo buitre para dividir sociedades.
However, the directive will seriously limit the scope for vulture-like funds to divide up companies.
Imaginemos que desea dividir un precio de venta en precio neto e impuesto sobre el valor añadido.
You want to divide up a given selling price into the net price and the value-added tax that is contained.
no se puede dividir a la humanidad tan sencillamente entre buenos y malos
the world doesn't divide up neatly into goodies and baddies
Puede dividir el disco duro nuevo en más de una partición.
You can divide a new hard disk into more than one partition.
El tablero está dividido por una partición central denominada barra.
The board is divided by a center partition called the bar.
Si la parte libre de la isla se incorpora, Chipre quedará dividido.
If the free part of the island accedes, Cyprus will be partitioned.
dividir
volume_up
to divvy up {vb} [coll.] [ex.]
dividir (also: deshacer, separar)
El núcleo de la conferencia girará en torno a cómo juntos podemos dividir la "nueva tierra".
The heart of the conference will be on how together we can break “new ground”.
It threatens to break up families.
Esto resulta útil si quieres dividir una idea o un texto, o bien quieres separar una imagen del texto de tu documento.
To insert a page break, click the Insert menu and select Page break.
dividir (also: repartir)
volume_up
to carve up {vb} [coll.] (divide)
Todo el mundo sabe que ustedes siguen el dogma imperialista de "divide y vencerás": tienen previsto dividir numerosos países de todo el mundo para poder controlarlos.
There are plans to carve up a great number of countries throughout the world so that you can control them.
dividir (also: segmentar)
Creo que habría sido una solución excelente dividir el informe Tindemans en dos partes.
I think it was a good solution to divide the Tindeman report into two sections.
Si lo deseas, añade encabezados de sección para dividir el formulario en secciones y hacer que sea más fácil de leer y de rellenar.
Add section headers if you'd like to divide your form in sections to make it easier to read and complete.
No se puede conceder a ningún grupo étnico un derecho de veto que divida del tipo que sea.
A right of veto, however well-meant, cannot be awarded to any section of the population; this causes division.
dividir
Su objetivo es garantizar una parte mejor cuando los mercados se dividan.
Its objective is to secure a better share when the markets are divided up.
Al aumentarlo se dividirá el espacio disponible entre las etiquetas y la barra de desplazamiento horizontal.
In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scroll bar.
Y anúnciales que el agua [de sus pozos] deberá ser dividida entre ellos, y cada porción de agua será asignada equitativamente.
And inform them that the water is to be shared between them; every drinking shall be regulated.
dividir
volume_up
to split [split|split] {v.t.} (divide into factions)
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
Puedes dividir un vídeo en dos elementos más pequeños y después seguir editando.
You can split a video into two smaller items and then continue editing.
dividir
volume_up
to split [split|split] {v.t.} (divide, share)
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
Puedes dividir un vídeo en dos elementos más pequeños y después seguir editando.
You can split a video into two smaller items and then continue editing.
dividir
Las distintas perspectivas en cuanto a la competitividad tampoco deben dividir a Europa.
It is important that Europe should not be torn apart from the point of view of competitiveness either.
Esta actitud ignora todos los desarrollos en curso, daña a Europa y la divide.
This attitude ignores all current developments, damages Europe and tears it apart.
También se ha presentado, asimismo, la enmienda 32 y en este caso yo me siento dividida.
Then there is Amendment No 32. Here I am torn both ways.

Context sentences for "to divide" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThis has deepened the social divide within the EU and within the Member States.
Esto ha acentuado la división social en el seno de la UE y de los Estados miembros.
EnglishMoscow wishes to divide the countries of the Union into good and bad partners.
Moscú desea dividir a los países de la Unión en socios buenos y socios malos.
EnglishI welcome the proposal to devote a quarter of the budget to the digital divide.
Aplaudo la propuesta de dedicar un cuarto del presupuesto a reducir la brecha digital.
EnglishBut the availability of this should not be due to a geographical divide in Europe.
Ahora bien, su disponibilidad no debería basarse en la división geográfica de Europa.
EnglishI think it was a good solution to divide the Tindeman report into two sections.
Creo que habría sido una solución excelente dividir el informe Tindemans en dos partes.
EnglishI therefore feel that it is not really feasible to divide the work into two stages.
En consecuencia, pienso que esta división entre primera y segunda fase es poco viable.
English   Mr Frattini, we have decided to divide the questions into three, by group.
   – Señor Frattini, hemos decidido dividir las preguntas de tres en tres, por grupos.
EnglishThis is how people seek to divide what will soon be a Union of 25 Member States.
Así es como algunos tratan de dividir lo que pronto será una Unión de 25 Estados miembros.
EnglishPoliticians across the political divide are starting to become anxious.
Los integrantes de las diferentes familias políticas se están poniendo nerviosos.
EnglishWhen it is at its most successful, religion unites people; it does not divide them.
Cuando alcanza su mayor éxito, la religión no enfrenta a las personas sino que las une.
EnglishThat chasm exists and we in Brussels have not been able to cross that divide.
El abismo existe y nosotros, en Bruselas, no hemos sido capaces de cruzar ese obstáculo.
EnglishNevertheless, what we are calling on to unite Europe must not divide it.
Sin embargo, lo que estamos invocando para unificar Europa no debe dividirla.
EnglishThe Greek-Cypriots and the Turkish Cypriots have nothing to divide them.
Los turcochipriotas y los grecochipriotas no tienen razón alguna por la que discutir.
EnglishThis also makes it possible to divide the administrative burden between two levels.
Esto permite también dividir el trabajo administrativo en dos niveles.
EnglishThe rural development policy has a role in bridging the digital divide.
La política de desarrollo rural ha de contribuir a salvar la brecha digital.
EnglishOne small example is Austria, where the income divide is about 28%.
Un ejemplo es Austria, donde la disparidad de ingresos oscila en torno al 28 %.
EnglishI think that it is also important to divide the responsibility between the EU and cities.
Creo que también es importante dividir la responsabilidad entre la UE y las ciudades.
English- (PT) The debate and vote on this report revealed a clear divide between Members.
El debate y la votación de este informe han mostrado una profunda división de los diputados.
EnglishTo divide the new programme into two sub-programmes would be an over-timid approach.
Dividir este nuevo programa en dos subprogramas representaría un planteamiento aún tímido.
EnglishCan we expect an initiative to address the north/south divide in the Union?
¿Podemos esperar una iniciativa que aborde la división entre el norte y el sur de la Unión?