"facet" translation into Spanish

EN

"facet" in Spanish

ES

EN facet
volume_up
{noun}

facet (also: aspect, side)
This is an important facet of an ACP country strategy to improve its competitiveness.
Se trata de una faceta importante de una estrategia de los países ACP para mejorar su competitividad.
We should not be afraid of this new facet of democracy.
No deberíamos temer esta nueva faceta democrática.
This is not surprising under the circumstances, but it shows another facet of lack of EU solidarity.
Eso no resulta sorprendente dadas las circunstancias, pero muestra otra faceta de la falta de solidaridad en la UE.

Synonyms (English) for "facet":

facet
English

Context sentences for "facet" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

English(ES) Thank you, Mr President; if this is another facet of flexibility then I am grateful to you for it.
(ES) Gracias, señor Presidente, si forma parte de la flexibilidad, se lo agradezco.
EnglishI think that is a pity, but we should not lose sight of this facet of future legislation.
Lo lamento, pero a pesar de ello no debemos perder de vista este aspecto en la próxima legislación.
EnglishThis is one more facet of the crisis of capitalism.
Ésta es una más de las facetas de la crisis del capitalismo.
EnglishThe situation in the prisons becomes yet another facet of the armed struggle against the established government.
La situación en las prisiones se convierte en un nuevo frente de la lucha armada contra el Gobierno establecido.
EnglishBesides this, future Community actions must take into consideration every facet of sustainable forest management.
Además, las futuras acciones comunitarias deberán tomar en cuenta todos los aspectos de una silvicultura sostenible.
EnglishPrice stability is only one facet of it; it has also brought mass unemployment and an immense increase in poverty in Europe.
La estabilidad de los precios es solo una cara del mismo; la otra es el desempleo masivo y un aumento inmenso de la pobreza en Europa.
EnglishThese symbols are perhaps not as contradictory as they first appear, each reflecting as it does a facet of an authoritarian state.
Quizás estos símbolos opuestos no estén tan alejados unos de los otros, pero representan a su modo al menos un Estado autoritario.
EnglishIn every facet, what we have here is a totally unrealistic project that, to Danish citizens, at any rate, is almost a farce.
Se trata en todos los aspectos de un proyecto absolutamente nada realista, que en cualquier caso y por lo que se refiere al pueblo danés se aproxima mucho a la farsa.
EnglishThere is no evidence whatsoever that either of those things will happen, and it would be helpful if the job creation facet inherent in this directive were properly communicated.
Espero que podamos abordar con mayor profundidad esas preocupaciones durante el trámite parlamentario y otros procesos.
EnglishHowever, it must be present in all measures taken by the European Union, although the most obvious facet of this cohesion tends to be the structural funds.
Debe estar, por tanto, presente en todas las medidas adoptadas por la Unión, aunque la cara más visible de dicha cohesión sean muchas veces los Fondos estructurales.
EnglishThe second facet, however, is to implement the objectives of the Lisbon Strategy in terms of the European economy's competitiveness and attractiveness.
El segundo aspecto, en cambio, consiste en llevar a la práctica los objetivos de la Estrategia de Lisboa, en lo que se refiere a la competitividad y al atractivo de la economía europea.
EnglishThe fourth facet entails refusing to consider demographic decline as something to which we must surrender, saying 'never mind, workers are coming from Africa'.
El cuarto aspecto consiste en negarse a considerar el declive demográfico como algo a lo que debemos resignarnos, porque "de todos modos, están llegando trabajadores de África".
EnglishA good start has been made in addressing the structural problems facing Georgia, tackling for example endemic corruption, which has harmed every facet of life in Georgia.
Se ha comenzado con buen pie al abordar los problemas estructurales de Georgia, por ejemplo la corrupción endémica, que ha perjudicado todos los aspectos de la vida en Georgia.
EnglishThat facet of the programme provides a response to the European Parliament's demand for the promotion of cooperation on the safety of nuclear reactors across Europe as a whole.
Se trata de una política que atiende precisamente la demanda del Parlamento Europeo de fomentar la cooperación para la seguridad de los reactores nucleares en toda Europa.