EN

flatly {adverb}

volume_up
1. general
On 18 December the Commission flatly rejected that demand.
El día 18 de diciembre la Comisión rechazó categóricamente la demanda.
It was obstructed and delayed from carrying out inspections at 38 sites and was flatly refused access to a further 14 sites.
Ha padecido obstáculos y demoras para llevar a cabo inspecciones en 38 instalaciones y se le ha negado categóricamente el acceso a otras 14 instalaciones.
However, the rest of the report, in my view, flatly contradicts that assurance.
Sin embargo el resto del informe, en mi opinión, contradice rotundamente esa afirmación.
However, this was flatly rejected by Mrs Ciller at the Association Council before the invasion of Iraq.
Ciller lo descartó rotundamente.
In a letter of 25 April, the Chinese Embassy flatly denied that political and social dissidents were subjected to compulsory psychiatric treatment.
En una carta de 25 de abril la Embajada china negaba rotundamente que los disidentes políticos y sociales fueran objeto de tratamientos psiquiátricos forzosos.
flatly (also: point-blank, flat)
The Council flatly refuses to countenance such a revision of the Financial Perspective.
El Consejo rechaza de plano esta revisión de las previsiones financieras.
And all the more so considering that Parliament flatly rejected it a few years ago.
Y más, cuando hace unos años este Parlamento la rechazó de plano.
It was flatly rejected by the Member States.
Los Estados miembros lo rechazaron de plano.
2. "dully"
flatly (also: wearily)

Context sentences for "flatly" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

EnglishThe European Parliament flatly rejects this regulation on possible exceptions.
El Parlamento Europeo rechaza firmemente la posibilidad de esta normativa excepcional.
EnglishHowever, the rest of the report, in my view, flatly contradicts that assurance.
Sin embargo el resto del informe, en mi opinión, contradice rotundamente esa afirmación.
EnglishThe Council flatly refuses to countenance such a revision of the Financial Perspective.
El Consejo rechaza de plano esta revisión de las previsiones financieras.
EnglishAnd all the more so considering that Parliament flatly rejected it a few years ago.
Y más, cuando hace unos años este Parlamento la rechazó de plano.
EnglishYou always flatly refused this in the Committee for Agriculture and Rural Development.
Usted ha rechazado esto siempre llanamente en la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural.
EnglishYou reject it flatly because you do not understand the first thing about it.
Lo rechaza en redondo porque no entiende nada del mismo.
EnglishOn 18 December the Commission flatly rejected that demand.
El día 18 de diciembre la Comisión rechazó categóricamente la demanda.
EnglishWe are flatly opposed to a common EU tax.
Nos oponemos con la mayor firmeza a un sistema fiscal de la Unión Europea.
EnglishHowever, this was flatly rejected by Mrs Ciller at the Association Council before the invasion of Iraq.
Durante el Consejo de Asociación, celebrado antes de la invasión en Iraq, la Sra. Ciller lo descartó rotundamente.
EnglishThe Ombudsman found there had been maladministration and the Commission flatly refused to reverse the situation.
El Defensor del Pueblo detectó mala administración, y la Comisión se negó de forma terminante a cambiar la situación.
EnglishIt was flatly rejected by the Member States.
EnglishIs this why the Socialist Group flatly refuses to accept that the term 'British Government'should appear in the resolution?
¿Es ésa la explicación de que el Grupo socialista se niegue en redondo a que la palabra« Gobierno británico» figure en la resolución?
EnglishIs this why the Socialist Group flatly refuses to accept that the term 'British Government' should appear in the resolution?
¿Es ésa la explicación de que el Grupo socialista se niegue en redondo a que la palabra «Gobierno británico» figure en la resolución?
Englishhe flatly denied his involvement in the matter
EnglishAs things stand, it must be flatly stated that the report which has emerged from the Committee on Constitutional Affairs is still not acceptable.
Digámoslo claramente: la copia que ha salido de la Comisión de Asuntos Constitucionales, tal como está, todavía es inaceptable.
EnglishIt was obstructed and delayed from carrying out inspections at 38 sites and was flatly refused access to a further 14 sites.
Ha padecido obstáculos y demoras para llevar a cabo inspecciones en 38 instalaciones y se le ha negado categóricamente el acceso a otras 14 instalaciones.
EnglishI was told flatly it was not, but I want to ask permission to do what I propose, given that there is nothing in the Rules of Procedure to prevent such a procedure.
Recibí un? no? rotundo, pero quiero pedir permiso para ello remitiéndome a que no hay nada en el Reglamento que impida semejante procedimiento.
EnglishI was told flatly it was not, but I want to ask permission to do what I propose, given that there is nothing in the Rules of Procedure to prevent such a procedure.
Recibí un ?no? rotundo, pero quiero pedir permiso para ello remitiéndome a que no hay nada en el Reglamento que impida semejante procedimiento.
EnglishIn a letter of 25 April, the Chinese Embassy flatly denied that political and social dissidents were subjected to compulsory psychiatric treatment.
En una carta de 25 de abril la Embajada china negaba rotundamente que los disidentes políticos y sociales fueran objeto de tratamientos psiquiátricos forzosos.
EnglishWe wish to retain the principle of unanimous decision-making in foreign and security policy, and we flatly reject a common defence of the territory of Europe.
  . – He votado en contra del informe Brok, que quiere transformar la PESC en una política supranacional unificada, ignorando las realidades nacionales.