"forerunner" translation into Spanish

EN

"forerunner" in Spanish

EN

forerunner {noun}

volume_up
forerunner (also: predecessor)
A drafting committee has been set up as a forerunner to a Constitutional Commission.
Se ha creado una comisión de redacción predecesora de una comisión constitucional.
The Lisbon Treaty does differ from its forerunner, the ill-fated Constitutional Treaty, in that it no longer consists of a single consolidated text.
El Tratado de Lisboa difiere de su predecesor, el aciago Tratado Constitucional, en que ya no es tan solo un único texto consolidado.
EGNOS is the forerunner of the Galileo system.
EGNOS es el precursor del sistema GALILEO.
It will make Europe a global pioneer and forerunner in this area.
Convertirá a Europa en pionera y precursora mundial en este ámbito.
Europe is a forerunner in this area, and Article 29 of the committee’s objections gives rise to great concern.
Europa es un precursor en esta área, y el Artículo 29 de los objetivos del comité da lugar a una gran preocupación.
It will make Europe a global pioneer and forerunner in this area.
Convertirá a Europa en pionera y precursora mundial en este ámbito.
It will thus play a strategic role as a forerunner of this new process of integration and development.
Por lo tanto, desempeñará un papel estratégico como precursora de este nuevo proceso de integración y desarrollo.
Thanks to the decisions taken in Brussels, the EU remains the forerunner in international climate protection.
Gracias a las decisiones adoptadas en Bruselas, la UE continúa siendo precursora en la protección internacional del clima.

Context sentences for "forerunner" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

EnglishA drafting committee has been set up as a forerunner to a Constitutional Commission.
Se ha creado una comisión de redacción predecesora de una comisión constitucional.
EnglishWhat occurred this year could be a forerunner of still worse fires in the future.
Lo ocurrido este año podría ser una premonición de incendios aún peores en el futuro.
EnglishBasking here in the glory of the role of forerunner will not achieve a great deal.
No conseguiremos gran cosa limitándonos a disfrutar de la gloria de ser precursores en este terreno.
EnglishThe Nordic countries have been a forerunner of and an example to the EU in this regard.
En este sentido el Norte es innovador y un ejemplo para la UE.
EnglishIt will make Europe a global pioneer and forerunner in this area.
Convertirá a Europa en pionera y precursora mundial en este ámbito.
EnglishThe Belgian Presidency is proceeding with the same robust and regular rhythm as its Swedish forerunner.
La Presidencia belga ha mantenido el ritmo vigoroso y constante de sus antecesores suecos.
EnglishWe all agreed on this when we dealt with the forerunner to Mr Stockmann's report.
Todos estuvimos de acuerdo con ello cuando examinamos el informe precursor del que el Sr. Stockmann acaba de presentar.
EnglishIt will thus play a strategic role as a forerunner of this new process of integration and development.
Por lo tanto, desempeñará un papel estratégico como precursora de este nuevo proceso de integración y desarrollo.
EnglishIn 1966 the catalog also added the Automatic Decompression meter, a forerunner to the modern dive computer.
En 1966, el catálogo también incluyó el descompresímetro automático, precursor del moderno ordenador de buceo.
EnglishA forerunner without anyone following reminds me a little of Don Quixote, whom we should not be emulating.
La idea de ser precursores sin nadie que nos siga me recuerda un poco a Don Quijote, cuya actitud convendría no imitar.
EnglishEurope is a forerunner in this area, and Article 29 of the committee’s objections gives rise to great concern.
Europa es un precursor en esta área, y el Artículo 29 de los objetivos del comité da lugar a una gran preocupación.
EnglishThanks to the decisions taken in Brussels, the EU remains the forerunner in international climate protection.
Gracias a las decisiones adoptadas en Bruselas, la UE continúa siendo precursora en la protección internacional del clima.
EnglishEGNOS is the forerunner of the Galileo system.
EnglishEurope is a forerunner in this area, and Article 29 of the committee ’ s objections gives rise to great concern.
Por supuesto, el objetivo es una solución global que tiene que proporcionar a las personas el mismo alto grado de certidumbre legal.
EnglishThe EU can be the forerunner here.
EnglishWe know that no such thing will happen and that, on the contrary, legal immigration is the forerunner of full-scale immigration.
Sabemos que tal cosa no sucederá y que, por el contrario, la inmigración legal es la precursora de la inmigración a gran escala.
EnglishCombined transport, which we are debating here today, is a tried and tested forerunner of intermodal goods transport.
El transporte combinado, que es el tema que hoy nos ocupa, es la primera fase ya probada de la intermodalidad en el ámbito del transporte de mercancías.
EnglishWe all recognize this but this is a constructive budget and I trust it will be the forerunner to even greater cooperation in the future.
Todos lo reconocemos, pero este es un presupuesto constructivo y confío en que será el precursor de una cooperación aún mayor en el futuro.
EnglishThese so-called forerunner substances react naturally with other substances and in doing so they both form and destroy ozone.
Las así denominadas sustancias precursoras pueden, en tanto tales, reaccionar con otras sustancias y resultar tanto creadoras como destructoras de ozono.
EnglishIt originally began with a recommendation by the ‘Molitor group’, which was a forerunner of the present Commission’s ‘better regulation’ initiative.
Comenzó con una recomendación del «grupo Molitor», que fue un precursor de la actual iniciativa de la Comisión de «legislar mejor».

Synonyms (English) for "forerunner":

forerunner