"from day to day" translation into Spanish

EN

"from day to day" in Spanish

EN

from day to day {adverb}

volume_up
from day to day

Context sentences for "from day to day" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

EnglishWe are not under time pressure from day to day to come up with the new regulation.
Lo que nos presiona no es la falta de tiempo para elaborar la nueva regulación.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, democracy is based on the approval of the people from day to day.
Señor Presidente, estimados colegas, la democracia se basa en la aceptación cotidiana de las personas.
EnglishFrom day to day, images of starving people and dying children are winging their way around the world.
Las imágenes de los seres humanos que padecen hambre y de los niños que mueren circulan a diario por el mundo.
EnglishWe know that there is a desire in the European Union to ensure the security of our power stations from day to day.
Sabemos que en la Unión Europea hay deseos de garantizar día a día la seguridad de nuestras centrales nucleares.
EnglishTheir message changed from day to day.
El mensaje de aquellos ha cambiado de un día a otro.
Englishcooperate valiantly with the love of the Creator and Savior, who through them will increase and enrich his family from day to day" (GS, 50).31
amor del Creador y Salvador, quien por medio de ellos aumenta y enriquece su familia" (GS 50)31.
English(PL) Mr President, Baroness Ashton, Iran's internal situation is worsening dramatically from day to day and from week to week.
(PL) Señor Presidente, Baronesa Ashton, la situación interna de Irán está empeorando día tras día y semana tras semana.
EnglishUnder the ‘polluter pays’ principle, we must tackle this problem and adopt measures which are applicable from day to day.
En virtud del principio de que quien contamina paga, debemos atajar este problema y tomar medidas aplicables en el día a día.
EnglishUnder the ‘ polluter pays ’ principle, we must tackle this problem and adopt measures which are applicable from day to day.
En virtud del principio de que quien contamina paga, debemos atajar este problema y tomar medidas aplicables en el día a día.
EnglishWe desperately need that message in the context of the limited resources which we are increasingly facing from day to day.
Necesitamos desesperadamente ese mensaje en el contexto de los recursos limitados a los que nos enfrentamos cada vez en mayor medida a diario.
EnglishThe health care available can vary widely, as can the way in which they are treated by their neighbours from day to day.
La atención sanitaria disponible puede variar ampliamente, al igual que puede hacerlo la manera en que se ven tratados por sus vecinos en el día a día.
EnglishIt shows that big as the European Union is, we have institutions that are capable of dealing with the problems which arise from day-to-day.
Pone de manifiesto que, a pesar de lo extenso de la Unión Europea, sus instituciones son capaces de atajar los problemas cotidianos.
EnglishTrue equality means improving the life of women, making their daily lives better, making men and women live better lives from day to day.
La igualdad real significa mejorar la vida de las mujeres, mejorar su vida cotidiana, hacer que hombres y mujeres vivan mejor en su vida cotidiana.
EnglishIt is, in essence, the war of aggression waged on Iraq that lies behind the present calamitous situation, which is getting worse from day to day.
En esencia, es la guerra de agresión desencadenada sobre Iraq la que se halla detrás de la actual situación calamitosa, que empeora día a día.
EnglishWe must not only organise formal sittings characterised by high-flying rhetoric, but must also make things happen from day to day.
No solo tenemos que organizar sesiones solemnes caracterizadas por una retórica de altos vuelos, sino que también hemos de hacer que las cosas funcionen en el día a día.
EnglishIt is, in essence, the war of aggression waged on Iraq that lies behind the present calamitous situation, which is getting worse from day to day.
Sobre el supuesto de que la traducción haya sido correcta, el señor Bot ha dicho que« se ha puesto fin a la ocupación», lo cual obviamente es un disparate.
EnglishLet us think for a moment: the work is created by the company, and the company is a living being, a being whose needs change from day to day.
Reflexionen por un momento: el trabajo lo crea la empresa y la empresa es una entidad viva, una entidad que diariamente tiene unas exigencias que van cambiando.
Englishlove of the Creator and Saviour, who through them will increase and enrich his family from day to day" (Second Vatican Ecumenical Council, Past.
a cooperar con el amor del Creador y Salvador, que por medio de ellos aumenta y enriquece su propia familia cada día más » (Conc. Ecum. Vaticano II, Const.
EnglishYou can easily route your video to wherever you need it from day to day, and cameras can be upgraded with intelligent plugins to extend functionality.
Puede dirigir su señal de vídeo fácilmente donde lo necesite cada día y las cámaras se pueden actualizar con complementos inteligentes para aumentar su funcionalidad.