"from now on" translation into Spanish

EN

"from now on" in Spanish

EN

from now on {adverb}

volume_up
from now on
From now on the new entrants will fight alongside us for the future of the Union.
Desde ahora los nuevos miembros lucharán a nuestro lado por el futuro de la Unión.
Any kind of deviation will from now on be harshly punished.
Cualquier desviación será desde ahora severamente castigada.
Secondly, as from now we should start to make our new legislation simpler.
En segundo lugar, debemos comenzar ya desde ahora a simplificar nuestra legislación.
As co-president I am determined we will have a workshop and not a talking-shop from now on.
Como copresidente estoy decidido a que en lo sucesivo celebremos jornadas de trabajo y no jornadas de charla.
Ésta será nuestra función en lo sucesivo.
If we can agree on all the basic elements that would be the basis for the action from now on.
Si logramos llegar a un acuerdo sobre todos los elementos básicos, éste constituiría el fundamento para la acción en lo sucesivo.

Context sentences for "from now on" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

EnglishFrom now on the new entrants will fight alongside us for the future of the Union.
Desde ahora los nuevos miembros lucharán a nuestro lado por el futuro de la Unión.
EnglishThis issue will be a topic of discussion in the European Union from now on.
De ahora en adelante, esta cuestión va a ser tema de debate en la Unión Europea.
EnglishHowever, from now on, the question will be who is going to be able to resist longer.
Sin embargo, a partir de ahora la cuestión es quién va a ser capaz de resistir más.
EnglishPoliticians of a new breed have, as from now, taken their place in this Parliament.
A partir de ahora, una nueva generación de políticos ocupa su lugar este Parlamento.
EnglishThis needs to be changed, and from now on, good decisions must be taken.
Esto tiene que cambiar, y de ahora en adelante se deben tomar buenas decisiones.
EnglishAll text documents or HTML documents will from now on be printed with black text.
A partir de ahora todos los documentos de texto o HTML se imprimirán en blanco y negro.
EnglishSpace has, from now on, multiplied its spheres of action and application.
A partir de ahora, el espacio multiplicará sus ámbitos de acción y aplicación.
EnglishFrom now on we are putting our citizens at the centre of the European project.
A partir de este momento, colocamos a los ciudadanos en el centro del proyecto europeo.
EnglishFrom now on, everyone within the Union must shoulder his or her responsibilities.
Por lo demás, cada cual, en la Unión, debe asumir sus responsabilidades.
EnglishFrom now on, we are going to move things along more swiftly and thus satisfy everyone.
A partir de este momento, vamos a acelerar las cosas, y así, todo el mundo contento.
EnglishThis is why we hope that your commitment will be implemented from now on.
Es por ello que confiamos en que su compromiso se aplicará a partir de ahora.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, a year from now we will be living in the euro era.
Señor Presidente, Señorías, dentro de un año ya habremos entrado en la era del euro.
EnglishSecondly, as from now we should start to make our new legislation simpler.
En segundo lugar, debemos comenzar ya desde ahora a simplificar nuestra legislación.
EnglishStrong, modern financial regulation will be the solution from now on.
De ahora en adelante, la regulación financiera moderna y fuerte será la solución.
EnglishThe European Parliament expects to be involved in this work from now on.
El Parlamento Europeo cuenta con que a partir de ahora se le incluirá en esta tarea.
EnglishWhat will the Commission and the Council do from now on when they are not respected?
¿Qué harán la Comisión y el Consejo habida cuenta de que dichos derechos no se respetan?
English(MT) Mr President, there are three things that we will need from now on.
(MT) Señor Presidente, hay tres cosas que necesitaremos a partir de ahora.
EnglishI could not tell you the exact figure, but we will find out exactly one month from now.
No sabría decir la cifra exacta, lo veremos dentro de un mes exactamente.
EnglishFrom now on, they will be able to travel to EU Member States without a visa.
De ahora en adelante, podrán viajar a los Estados miembros de la Unión Europea sin visado.
EnglishFrom now on, a task force will be at work which includes the parliamentary services.
De ahora en adelante, habrá un grupo de trabajo que incluirá los servicios del Parlamento.

Similar translations for "from now on" in Spanish

from preposition
now adverb
now adjective
now conjunction
Spanish
on preposition