"gap widen" translation into Spanish

EN

"gap widen" in Spanish

gap widen
ES
  • ampliación de la brecha
  • brecha ensancha

Context sentences for "gap widen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

And the gap widens -- 28% compared to the overall 24% in raises since 2003.
In wealthier countries, where entrepreneurs face more competition and markets are more sophisticated, the gap widens.
With the change in tides, those that are further back could see the gap widen.
This gap widened to 31% in 2005 and went up to 35% by 2010.
As the gap widened so a terrible smell hit us.
As the gap widens between the mobile experiences of our personal lives, versus those of the workplaces, organisations will be forced to transform.
This gap widens because these communities are already challenged by ineffective systems and structures which reduce their meaningful use of technology.
Onlookers rushed to the scene as a gap widened, though eventually he pulled his bike to the side so the parade could continue.

Context sentences for "gap widen" in Spanish

EnglishPerhaps some people would have preferred to widen the gap, to add more fuel to the fire?
¿Habrían preferido quizás algunos que aumentaran las discrepancias y se echara más leña al fuego?
EnglishGiving in to national misgivings would further widen the gap between Europe and its nations.
Sucumbir a los repliegues nacionales no haría más que aumentar el foso entre Europa y sus naciones.
EnglishThe gap can only widen; of that I do not have the slightest doubt.
El foso va aumentar con seguridad, no me cabe la menor duda.
EnglishIf we do deny them, we will only further widen the gap between citizens and politicians.
Si efectivamente las negamos, no haremos sino agrandar la brecha que separa a los ciudadanos de los políticos.
EnglishIf this were not the case, the gap would continue to widen between our institutions and the various peoples.
Si no fuera así, el foso entre nuestras instituciones y los distintos pueblos seguiría ahondándose.
EnglishWe cannot fall into the trap of once again letting the gap widen between our political promises and the reality that follows.
No podemos caer en la trampa de volver a dejar que se amplíe la distancia entre nuestras promesas políticas y la realidad.
EnglishHowever, it is equally true that without active intervention this shift will widen the gap between the haves and have-nots.
Sin embargo, es igualmente cierto que, sin una intervención activa, este paso agrandará la brecha entre los que tienen y los que no tienen.
EnglishThis would reverse the disastrous tendency to widen the gap between commitments and regional policy funds actually taken up.
Con esto se revertiría la desastrosa tendencia de aumentar las diferencias entre los compromisos y los fondos de políticas regionales acordados.
EnglishAs long as the EU just talks while the United States takes action, the economic gap will continue to widen, to America's advantage.
Siempre que la UE se limite a hablar mientras que los Estados Unidos actúan, la diferencia económica se agrandará aún más, para ventaja de estos últimos.
EnglishIn the second half of the 1990s, however, the rapid acceleration of productivity growth in the US again began to widen the gap.
Durante la segunda mitad de los años noventa, sin embargo, la rápida aceleración del crecimiento de la productividad en los Estados Unidos incrementó esta distancia.
EnglishI must condemn the application, once again, of this surreptitious method, which only goes to discredit this House and widen the gap between MEPs and voters.
Debo condenar la aplicación, una vez más, de este método subrepticio, que sólo desacredita a esta Cámara y hacer mayor la separación entre diputados y votantes.
EnglishBut offering the representatives of the peoples of the Member States a European system that differs from national law will further widen the gap we are wanting to bridge.
En cambio, ofreciendo a los representantes de los pueblos de los Estados miembros un sistema europeo que difiere del derecho nacional, la distancia que nos separa se agrandará en lugar de reducirse.