"to get a move on" translation into Spanish

EN

"to get a move on" in Spanish

EN to get a move on
volume_up
{verb}

1. general

to get a move on (also: to wise up, to wake up, to wake (oneself) up)

2. colloquial

to get a move on
volume_up
embalar {v.i.} [Peru] [coll.]
to get a move on (also: to hurry up)
volume_up
moverse {vb} (apresurarse)
You, in both of these institutions, must get a move on!
Señorías, ambas instituciones tienen que moverse.
to get a move on
volume_up
espabilar {v.i.} (darse prisa)
to get a move on (also: to hurry up)
volume_up
jalar {v.i.} [Mex.] [coll.] (apresurarse)

Context sentences for "to get a move on" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThere is massive need in this area, and the Commission must get a move on.
Las necesidades en ese terreno son enormes y la Comisión debe empezar a actuar.
EnglishI would urge the Council to get a move on and adopt that proposal as a matter of urgency.
Insto al Consejo a que actúe al respecto y adopte esa propuesta con carácter urgente.
EnglishWe therefore have to get a move on if we are even to have temporary agreements in place.
Por tanto, tenemos que dar un impulso si queremos contar al menos con acuerdos temporales.
EnglishFinally, get a move on with the Brenner Base Tunnel: 2021 is absolutely unacceptable.
Por último, pasemos al asunto del Túnel del Brennero: el año 2021 es absolutamente inaceptable.
EnglishAs such, we need to get a move on, otherwise we will be buried under an avalanche.
Debemos apresurarnos para evitar que nos coman el terreno.
EnglishAfter 18 months of deliberation in the Council, we have been told to get a move on.
Tras 18 meses de deliberaciones en el Consejo se nos dice que ahora tiene que hacerse todo muy rápidamente.
EnglishWe must really get a move on so that we are not taken for a ride by the Council, like last year.
Debemos adoptar un ritmo muy rápido para no dejarnos embaucar por el Consejo, como sucedió el año pasado.
EnglishWe had better get a move on because the United States is forging ahead and China is not far behind us.
Más vale que nos pongamos en movimiento, porque los Estados Unidos siguen avanzando y China nos pisa los talones.
EnglishWe adopted our first reading here in plenary on 13 March, after the Council urged us to get a move on.
Adoptamos nuestra primera lectura en el pleno del día 13 de marzo, tras la insistencia del Consejo en que nos diéramos prisa.
Englishcome on, let's get a move on, it's getting late!
Englishwe'll have to get a move on with this job
EnglishI urge the Commission to get a move on.
EnglishNow we have to get a move on.
Ahora debemos dar un paso hacia delante.
EnglishAs I also pointed out, however, we need to stop feeling sorry for ourselves, get a move on and come up with the answers!
Como también he señalado tenemos, no obstante, que dejar de sentir lástima por nosotras mismas, ¡movámosnos y formulemos respuestas!
Englishget a move on, you're in a daze!
¡date prisa, que estás como alelado!
Englishget a move on, we'll be late!
Englishto get a move on for goodness sake
EnglishThe Virgin report itself involves a cooperation procedure which will take months, or perhaps years if the Council does not get a move on.
El propio informe Virgin brinda un procedimiento de cooperación que llevará meses, o quizá incluso años, si el Consejo no se esfuerza por aprobarlo.
Englishto get a move on