"glad" translation into Spanish

EN

"glad" in Spanish

EN glad
volume_up
{adjective}

1. general

And I was so glad to hear Mr Nassauer use the word solidarity.
Me alegré mucho cuando escuché al Sr. Nassauer emplear la palabra solidaridad.
me alegré de que se fuera
However, I hope that you were also glad that I was there for some of the time as rapporteur on the White Paper.
Sin embargo, espero que usted también se alegre de que yo estuviera allí durante algún tiempo como ponente sobre el Libro Blanco.
glad (also: happy, joyous, pleased, gay)
volume_up
feliz {adj. m/f}
We can be proud of that and glad that this directive has been passed.
Podemos sentirnos orgullosos de eso y felices de que se haya aprobado esta directiva.
I am glad he is happy, because his comments related to openness and transparency, which are things very close to my heart too.
Me alegro de que se sienta feliz, porque sus comentarios han versado sobre la apertura y la transparencia, conceptos que para mí también significan mucho.
We are glad the European Union has applauded this victory for women and respect for national sovereignty by adopting the final document.
Estamos felices de que, con la aprobación del documento final, la Unión Europea se haya alegrado también de esta victoria de las mujeres dentro del respeto a la soberanía nacional.

2. "happy, pleased"

glad
glad, for this your brother was dead and is alive; he was lost and is
hacer fiesta y alegrarse porque este hermano tuyo había muerto y ha resucitado,
Existen, por tanto, cosas de las que alegrarse.
I have already heard countries on the periphery of Europe say today that they will be glad if they can enter into quota-trading.
Hoy ya oigo que algunos países periféricos van a alegrarse si son capaces de incorporarse al comercio de contingentes.

3. "showing happiness"

glad (also: delighted)
Against this background, I am glad to note that many of the proposed amendments improve on or clarify the Commission's proposal.
En este orden de cosas, supone un motivo de alegría poder señalar que muchas de las enmiendas propuestas mejoran y clarifican la propuesta de la Comisión.
Madam President, one thing that makes my heart very glad is to hear the last unreconstructed Tory of the seventeenth century agree at last that freedom is a good thing for Ireland.
Señora Presidenta, una de las cosas que llena mi corazón de alegría es escuchar que el último Tory del siglo XVII sin reconvertir por fin reconoce que la libertad es algo positivo para Irlanda.
glad (also: cheery, happy)

4. "causing happiness", poetic

glad
volume_up
fausto {adj.} [poet.]

Synonyms (English) for "glad":

glad

Context sentences for "glad" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

English(RO) I am glad that today we are discussing the relaunching of the social package.
(RO) Me alegro de que hoy estemos debatiendo el relanzamiento del paquete social.
EnglishWe would have been glad if the House had been able to arrive at a common position.
Nos habría gustado que esta Cámara hubiera podido alcanzar una posición común.
EnglishWe need this and I am glad that you found the courage and a consensus to build on.
La necesitamos y me alegra que haya encontrado el valor y el consenso para avanzar.
EnglishI am also extremely glad that we addressed the question of glutamates in the report.
Me alegro también de que se haya tratado el tema de los glutamatos en el informe.
EnglishI am glad that the lead committee has agreed to my amendments in this regard.
Me complace que la comisión principal haya aceptado mis enmiendas a este respecto.
EnglishI am glad that we do not have to kill 50, 000 pigs every time to get the insulin.
Me alegra que no tengamos que matar 50.000 cerdos a la vez para obtener la insulina.
EnglishWe are glad that the principle of the double majority seems to have been accepted.
Nos complace que parece que se ha aceptado el principio de la doble mayoría.
EnglishI am glad to hear the water directive was 'overflowing ' with cooperation.
Me alegra saber que la directiva sobre aguas estuvo« desbordada» de cooperación.
EnglishI am glad that we have understood the full extent of the problem right away this time.
Me alegro de que, esta vez, se comprendiera en seguida el alcance del problema.
EnglishWe are glad that this balance is maintained in the Regulation in its present form.
Nos complace que el reglamento mantenga este equilibrio en su forma actual.
EnglishI am glad to hear the water directive was 'overflowing' with cooperation.
Me alegra saber que la directiva sobre aguas estuvo «desbordada» de cooperación.
EnglishI am glad we recognise the virtues of inter-regional and cross-border cooperation.
Me complace reconocer las virtudes de la cooperación interregional y transfronteriza.
EnglishI am glad that we can support an enlargement from 13 to 15 participating countries.
Me alegro de que podamos aprobar una ampliación de 13 a 15 Estados miembros.
EnglishMr President, I am glad that there is such interest in sport and football.
   . Señor Presidente, me alegro de que haya tanto interés por el deporte y el fútbol.
EnglishIn this respect, I am glad the European Parliament supports that strategy.
A ese respecto, me felicito del apoyo del Parlamento Europeo a esta estrategia.
EnglishI am therefore glad to have the opportunity to correct this false impression.
Me complace, por consiguiente, tener la oportunidad de corregir esa falsa impresión.
EnglishI am very glad that the Council is aware of the situation and wants to intervene.
Me es muy grato que el Consejo conozca esta situación y quiera intervenir.
EnglishWe were glad that the Commission was also able to provide the necessary support.
Nos ha complacido que la Comisión también pudiera ofrecer bastante apoyo.
EnglishI was very glad that the Commission showed willingness to take our point on board.
Me ha alegrado mucho que la Comisión se haya mostrado dispuesta a aceptar este punto.
EnglishIn Brussels, I am very glad to say, the regularity of rain water is not in doubt.
Me complace mucho decir que en Bruselas la regularidad de la lluvia no se pone en duda.