EnglishThe Union cannot live hand-to-mouth: it has to have this long-term perspective.
more_vert
La Unión no puede vivir precariamente: ha de tener esta perspectiva a largo plazo.
EnglishOur foreign policy exists, quite literally, from hand to mouth.
more_vert
La política exterior es de cortas miras.
EnglishIt obviously prefers a hand-to-mouth existence.
more_vert
Es evidente que prefiere vivir al día.
EnglishIf allocated properly, aid has the potential to help millions of people escape a hand-to-mouth existence.
more_vert
Si se distribuye de un modo adecuado, la ayuda tiene el potencial de contribuir a que millones de personas escapen de una existencia precaria.
Englishthey live from hand to mouth
EnglishFrankly, hand-to-mouth policy needs to take a back seat in favour of visionary policy that considers tomorrow and makes sustainable development a key factor for the future.
more_vert
Francamente, la política del día a día debe ceder el puesto a la política visionaria, la que piensa en el futuro y hace del desarrollo sostenible un factor clave para el futuro.
EnglishI have friends who are authors and they survive hand-to-mouth on royalties and have to sell their own belongings to write the next book or create the next film.
more_vert
Tengo amigos que son autores y que sobreviven como pueden gracias a las regalías, y que tienen que vender sus propias pertenencias para escribir el próximo libro o para crear la próxima película.