EN hanging
volume_up
{noun}

1. general

hanging
It is said that hanging using these European cranes is particularly cruel and the agony lasts for a long period.
Se dice que el ahorcamiento con estas grúas europeas es particularmente cruel y la agonía se prolonga durante mucho tiempo.
I find it hard to believe that hanging and public beatings are the result of discrimination.
A mí, me cuesta trabajo pensar que los ahorcamientos o los apaleamientos públicos sean reflejo de la discriminación.
We cannot have the hanging of Tariq Aziz on our television screens tomorrow as a symbol of the liberation of Iraq.
No podemos permitir que el ahorcamiento de Tariq Aziz se difunda mañana en nuestras pantallas de televisión como símbolo de la liberación de Iraq.
hanging
hanging (also: running)
volume_up
tendido {m} (suspendido)
hanging
volume_up
paramento {m} (colgadura)

2. "execution"

Instead, it was changed to execution by hanging for alleged murder.
Se cambió por una ejecución en la horca por presunto homicidio.
Ejecuciones en la horca en Irán (votación)
The next item is the debate on six motions for a resolution on hangings in Iran.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate de seis propuestas de resolución sobre las ejecuciones en la horca en Irán.

3. "penalty"

hanging
Instead, it was changed to execution by hanging for alleged murder.
Se cambió por una ejecución en la horca por presunto homicidio.
The next item is the debate on six motions for a resolution on hangings in Iran.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate de seis propuestas de resolución sobre las ejecuciones en la horca en Irán.
Ejecuciones en la horca en Irán (votación)

4. "on wall"

hanging (also: tapestry, wall hanging)

5. "over windows, doors"

hanging

Context sentences for "hanging" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThis means that there are doubts hanging over a very great many of the figures.
Esto significa que existen dudas con respecto a muchas de las cifras.
EnglishHanging over this discussion, of course, is the threat of a two-speed Europe.
Sobre esta discusión, por supuesto, se cierne la amenaza de una Europa de dos velocidades.
Englishthe endings are designed to keep you hanging on until the next episode
los finales están pensados para tenerte en suspenso hasta el próximo episodio
EnglishLarge numbers of people have been executed by hanging in Iran just in the last few weeks.
Un gran número de personas han sido colgadas en Irán tan solo en las últimas semanas.
EnglishThere is one comment which I cannot leave hanging in the air, Mr President.
Presidente, hay una observación que no quiero que se quede en el aire.
EnglishThere can be no hanging back in the millennium: free these poor women now!
En este nuevo milenio no puede haber vacilación alguna:¡liberen a esas pobres mujeres ahora!
EnglishThere can be no hanging back in the millennium: free these poor women now!
En este nuevo milenio no puede haber vacilación alguna: ¡liberen a esas pobres mujeres ahora!
EnglishAs I have already said, there are still a number of question marks hanging over the whole thing.
Sobre este trasfondo se nos planten, por decirlo así, algunos interrogantes.
EnglishIf I understand it correctly, the Commission is hanging onto a European solution for the time being.
Si lo entiendo bien, la Comisión se agarra a una solución europea por el momento.
EnglishThe shadow hanging over the success of Luxembourg comes from Turkey.
La sombra que planea sobre el éxito de Luxemburgo proviene de Turquía.
EnglishNor do we shy away from hanging Member States' dirty linen out to dry.
Tampoco nos cohibimos a la hora de sacar a relucir los trapos sucios de los Estados miembros.
EnglishThe reason for this is that North Korea is a dictatorship desperately hanging on to power.
El motivo es que este país es una dictadura que trata de aferrarse al poder desesperadamente.
EnglishThere is no mandate, with your blue card hanging up there, let me tell you.
Le digo que no hay ningún mandato, ahí con su tarjetita azul.
EnglishThe world community is collectively hanging its head in shame for its own passiveness.
La comunidad mundial está avergonzada por su propia pasividad.
EnglishMany dairy farmers are hanging on by their fingernails.
La suerte de muchos ganaderos productores de lácteos pende ahora mismo de un hilo.
EnglishIt is already prohibited in catfoods so there are serious question marks hanging over it.
Ya está prohibido en los alimentos para gatos, por lo que graves interrogantes se ciernen sobre él.
EnglishThis means that there are doubts hanging over a very great many of the figures.
No sabemos si podemos confiar plenamente en ellas.
EnglishThe legal and economic uncertainty hanging over these sectors of activity is no longer acceptable.
La incertidumbre legal y económica en torno a estos sectores de actividad ya no es admisible.
EnglishI hope that the European Parliament will be hanging onto the coattails of the Commission in this reform process.
Confío en que el Parlamento se aferre a la Comisión en este proceso de reforma.
EnglishHowever, the nuclear crisis is still hanging over us.
Sin embargo, la crisis nuclear sigue pendiendo sobre nuestras cabezas.