"has been almost" translation into Spanish

EN

"has been almost" in Spanish

See the example sentences for the use of "has been almost" in context.

Context sentences for "has been almost" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishBut my question concerns a point that has been almost totally forgotten.
Pero mi pregunta se refiere a un punto que casi no se ha tocado.
EnglishThe margin in its financial perspective has been almost used up as a result of the BSE crisis.
El margen existente en las perspectivas financieras ha sido casi agotado debido a la crisis de la EEB.
EnglishThere has been almost a complete breakdown in the implementation of the roadmap for peace in the region.
La aplicación de la Hoja de Ruta para la paz en la región se ha detenido casi completamente.
EnglishThe added value that comes from including the European level has been almost completely abandoned.
El valor añadido que le confiere la inclusión del nivel europeo ha sido abandonado casi por completo.
EnglishIt is an ongoing war that has been almost unnoticed.
Se trata de una guerra en curso que ha pasado casi desapercibida.
EnglishLiner growth for example has been almost 7 % per annum throughout the world over the past ten years.
El crecimiento de los trasatlánticos, por ejemplo, ha sido de casi el 7 % por año en todo el mundo en los diez últimos años.
EnglishI have also made a contribution to ensuring that the treaty has been almost unanimously ratified, at least in Croatia.
También he contribuido a garantizar que el tratado se haya ratificado de manera casi unánime, al menos en Croacia.
Englishthe change has been almost imperceptible
el cambio ha sido prácticamente imperceptible
English(SK) In the past 50 years, the strong Slovak national minority in Hungary of over 200 000 people has been almost completely annihilated.
(SK) En los últimos cincuenta años, la importante minoría eslovaca de Hungría, formada por cerca de 200 000 personas, ha sido prácticamente aniquilada.
EnglishHowever, the wider perception is, unfortunately, that the European Union has been almost absent from these processes in recent weeks.
Ahora bien, desgraciadamente, la percepción más extendida es que, a lo largo de las semanas anteriores, la Unión Europea ha estado casi ausente de estos procesos.
EnglishIt has been almost exclusively a European phenomenon and we need more research on the sustainability of return under AVR programmes.
Se ha tratado casi exclusivamente de un fenómeno europeo, y tenemos que realizar más estudios sobre la sostenibilidad del regreso con programas de regreso asistido.
EnglishIt has been almost three years since the draft directive was published, and during this time, we in this House have had to condemn many situations.
Han pasado cerca de tres años desde que se publicó el proyecto de directiva, y durante este tiempo hemos tenido que lamentar aquí una serie de situaciones.
EnglishMr President, as the text has been almost completely eviscerated of its substance, I withdraw my name from the report and call on Parliament to reject it.
  . – Señor Presidente, dado que el texto ha quedado prácticamente vacío de contenido, retiro mi nombre del informe y pido al Parlamento que lo rechace.
EnglishEven the word 'abortion' has been almost totally eliminated from the Polish language, and has been replaced by the expression 'killing of a conceived child'.
Incluso la palabra "aborto" ha sido prácticamente eliminada del idioma polaco, y ha sido sustituida por la expresión "asesinato de un hijo concebido".
EnglishMr President, as the text has been almost completely eviscerated of its substance, I withdraw my name from the report and call on Parliament to reject it.
   . – Señor Presidente, dado que el texto ha quedado prácticamente vacío de contenido, retiro mi nombre del informe y pido al Parlamento que lo rechace.
EnglishIt has been almost 20 years, in fact since the events of 1988, since Burma has witnessed the kind of demonstrations that are occurring at the moment.
De hecho, han pasado casi veinte años desde que tuvieron lugar los acontecimientos de 1988, sin que Birmania haya asistido al tipo de manifestaciones que está teniendo lugar actualmente.
EnglishLadies and gentlemen, it has been almost 10 months since the European Parliament adopted a resolution requesting that the European Commission formulate a strategy on the Roma.
Señorías, hace casi diez meses el Parlamento Europeo aprobó una Resolución en la que se pedía que la Comisión Europea estableciera una estrategia sobre el pueblo romaní.
EnglishI am sorry to have to say it, Mr President, but to date Europe’s voice within the Quartet has been almost inaudible, and we should take this opportunity to make ourselves heard.
Lamento tener que decirlo, señor Presidente, pero hasta ahora la voz de Europa en el Cuarteto ha sido casi inaudible, y deberíamos aprovechar la ocasión para hacernos oír.
EnglishSimilarly I wish to express my sincere thanks to the chairman of the Committee on Budgets, Mr Samland, whose leadership of the committee has been almost legendary.
Al mismo tiempo, querría expresar mi profundo agradecimiento al Presidente de la Comisión de Presupuestos, el Sr. Samland, quien ha venido presidiendo esta comisión de manera casi legendaria.
EnglishIn actual fact, this people has been subjected to a genuine civil war for over six years, and the reaction of the international community has been almost total indifference.
En realidad, este pueblo ha estado sometido a una verdadera guerra civil durante más de seis años y la reacción de la comunidad internacional ha sido prácticamente de total indiferencia.

Other dictionary words

English
  • has been almost

More translations in the Finnish-English dictionary.