"has been around" translation into Spanish

EN

"has been around" in Spanish

See the example sentences for the use of "has been around" in context.

Context sentences for "has been around" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI did not invent that convention; it has been around for a long time.
Yo no inventé este Convenio, sino que existe desde hace algún tiempo.
EnglishThe average budget for humanitarian interventions in recent years has been around €900 million.
Su presupuesto anual medio en los últimos años oscila en torno a 900 millones de euros.
EnglishThis is a considerable problem which has been around for years.
Con ello, esbozamos un amplio problema que existe ya desde hace años.
EnglishThe text submitted to us today has been around since 2001.
El texto que se nos ha presentado hoy lleva por aquí desde 2001.
EnglishThe amount of subsidy has been around ECU 1 billion per year, or ECU 7 500 per grower.
El monto de las ayudas ha sido de alrededor de mil millones de ecus por año, es decir, 7.500 ecus por cultivador.
EnglishThis issue has been around for many years in this House.
Es un tema muy antiguo que ronda por aquí desde hace años.
EnglishBut the average return over the past five years has been around 15%, instead of the usual 4%.
No obstante, la rentabilidad media en los últimos cinco años ha sido del 15%, en lugar del 4% con que se suele contar.
EnglishBut the average return over the past five years has been around 15 %, instead of the usual 4 %.
En 1999, casi la mitad del dinero de las pensiones se invirtió en acciones, eso sí, según condiciones prudenciales estrictas.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, although the euro has been around for a while now, it is still an abstract concept.
Señorías, señor Presidente, el euro ya lleva algún tiempo aquí, pero sigue siendo un concepto abstracto.
EnglishIn truth, no country is safe from this dreadful disease, which has been around for many thousands of years.
En realidad, ningún país está a salvo de esta terrible enfermedad, que ha estado por ahí durante muchos miles de años.
EnglishThere is a danger in a democracy that when it has been around for a long time people will take it for granted.
En una democracia existe el peligro de que cuando ésta ya existe desde hace mucho tiempo, la población la considera como algo por descontado.
EnglishLooking beyond our borders, we must tackle the strategic vacuum that has been around for at least ten years and that has been exposed by the dramatic Balkans crisis.
¿Cómo vamos a devolver credibilidad a la política europea?
EnglishThe idea has been around for a long time now; it originated with a Greek lady Member of this House, and I think we can take pride in it.
La idea está presente desde hace mucho tiempo; la lanzó una diputada griega a esta Cámara, y creo que podemos enorgullecernos de ello.
EnglishThis is why it has been around for years, and it is satisfying that the Commission is being afforded the opportunity this evening to give a response.
Dado que el tema está sobre el tapete desde hace años, es motivo de satisfacción que la Comisión esté hoy en condiciones de dar una respuesta.
EnglishThe idea has been around for a long time now; it originated with a Greek lady Member of this House, and I think we can take pride in it.
Como diputado al Parlamento Europeo por el sudeste de Inglaterra, solo lamento que no hayan sido elegidas nuestras candidaturas de Canterbury, Brighton y Oxford.
EnglishBetween 2000 and 2005, public investment in the four cohesion countries has been around 25% higher than it would have been without cohesion policy.
Entre 2000 y 2005, la inversión pública en los cuatro países de la cohesión ha sido un 25 % más elevada de lo que habría sido sin la política de cohesión.
EnglishI believe that even the most backward of students will be aware that the continent of Europe has been around for quite some time and is a bit more than an idea.
Creo que hasta los estudiantes más atrasados sabrán que el continente europeo existe desde hace bastante tiempo y que es algo más que una idea.
EnglishAlthough our customs union has been around for 40 years, the Member States still do not apply customs regulations in a sufficiently uniform manner.
Aunque nuestra unión aduanera lleva unos 40 años activa, los Estados miembros siguen sin aplicar los reglamentos aduaneros de un modo suficientemente uniforme.
EnglishMadam President, the ILO, as colleagues have said, has been around for a long time - since 1919: 90 years of business and still working on the Decent Work Agenda.
Señora Presidenta, la OIT, como mis colegas ya han señalado, ha existido durante mucho tiempo; desde 1919: noventa años de actividad y aún sigue trabajando en la Agenda de Trabajo Digno.
EnglishMoreover, at long last we can look forward to ending a time of consecutive experimental periods, and to legal certainty for a problem that has been around for a very long time.
Además por fin podemos aspirar a terminar la época de los períodos experimentales consecutivos y obtener una seguridad jurídica sobre un problema que lleva mucho tiempo dando de qué hablar.

Other dictionary words

English
  • has been around

Search for more words in the English-Polish dictionary.