"hostage taking" translation into Spanish

EN

"hostage taking" in Spanish

See the example sentences for the use of "hostage taking" in context.

Context sentences for "hostage taking" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThis is a clear case of hostage taking for financial gain.
Este es claramente un caso de toma de rehenes por motivos económicos.
EnglishNor can anything justify the hostage-taking that followed.
Como tampoco nada puede justificar la toma de rehenes que siguió.
EnglishThis hostage-taking incident has also somewhat changed Parliament's standpoint on this issue.
Este incidente con toma de rehenes ha cambiado algo el punto de vista del Parlamento sobre esta cuestión.
EnglishWe condemn hostage taking as a form of political action and I wish to emphasise this once again now.
Condenamos el rapto de rehenes como método de acción política y quisiéramos también subrayarlo en este momento.
English   Mr President, sadly the reality in Colombia is that terrorism is fed by hostage-taking and blackmail.
   Señor Presidente, desgraciadamente la realidad de Colombia es la del terrorismo alimentado por el secuestro y el chantaje.
EnglishI should like to go one step further: it goes without saying that hostage taking as a method should simply be done away with.
Yo querría ir un poco más allá, ya que parece evidente que el método del secuestro se debería eliminar de raíz.
EnglishThe number of terrorist attacks and hostage-takings has fallen, although attacks and hostage-taking still happen in Colombia.
Ha disminuido el número de atentados terroristas y de secuestros, aunque en Colombia se siga atentando y secuestrando.
EnglishChristian Chesnot and Georges Malbrunot are victims of a different hostage taking; that of France by its immigration policy.
Christian Chesnot y Georges Malbrunot son víctimas de otra toma de rehenes: la de Francia por su política de inmigración.
EnglishHostage taking has been discussed by the Council of the EU in the same way that it has directly between Member States.
El Consejo de la UE ha tratado el tema del secuestro de rehenes, que también se ha tratado directamente entre los Estados miembros.
EnglishIn terms of day-to-day life there, Iraq is very much a society at war, with battles, raids, hostage taking and the vicious circle of violence.
En esencia, es la guerra de agresión desencadenada sobre Iraq la que se halla detrás de la actual situación calamitosa, que empeora día a día.
EnglishCertainly paying ransoms is not a viable solution to the problem of hostage-taking in Iraq and the Commission has made it clear that it discourages such action.
Sin duda, pagar rescates no es una solución viable del problema de la toma de rehenes en Irán y la Comisión ha dejado claro que la desaprueba.
EnglishThis hostage taking and the many violations of human rights show how these armed opposition movements have sunk into criminal excess.
Esta toma de rehenes, así como las múltiples violaciones de los derechos humanos, demuestran la manera en que estos movimientos armados de oposición han caído en la criminalidad.
EnglishIn terms of day-to-day life there, Iraq is very much a society at war, with battles, raids, hostage taking and the vicious circle of violence.
En cuanto a la vida cotidiana allí, Iraq es mayoritariamente una sociedad en guerra, con las consabidas batallas, ataques, toma de rehenes y el círculo vicioso de violencia.
EnglishYesterday, Mr President, the President of this House expressed on behalf of all of us our profound indignation at the monstrous hostage-taking in Beslan.
   – Ayer, señor Presidente, el Presidente de esta Cámara expresó en nombre de todos nosotros la profunda indignación ante la monstruosa toma de rehenes de Beslán.
English   Yesterday, Mr President, the President of this House expressed on behalf of all of us our profound indignation at the monstrous hostage-taking in Beslan.
   – Ayer, señor Presidente, el Presidente de esta Cámara expresó en nombre de todos nosotros la profunda indignación ante la monstruosa toma de rehenes de Beslán.
EnglishIt is not clear whether this is a case of organised crime or political demands but the island of Jolo is now at the centre of the hostilities with this awful hostage taking.
Ignoramos si se trata de una acción de bandoleros o de una reivindicación política. Hoy es la isla de Jolo la que está en el centro de las hostilidades con este terrible secuestro.
EnglishIn any case, the Babitsky affair warrants one conclusion: the leaders in Moscow cannot possibly maintain that hostage-taking and trading in defenceless citizens is a specifically Chechen crime.
El asunto Babitski al menos legitima una conclusión: los dirigentes de Moscú ya no pueden sostener que el secuestro y la trata de ciudadanos indefensos sea un delito típicamente checheno.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, citizens of the European Union are becoming more and more the targets of hostage taking and sometimes these kidnappings are also connected with acts of terror.
  , Señor Presidente, Señorías, los ciudadanos de la Unión Europea comienzan a ser secuestrados cada vez más como rehenes y, a veces, estos secuestros también están asociados a actos de terrorismo.

Other dictionary words

English
  • hostage taking

Do you want to translate into other languages? Have a look at our English-Thai dictionary.