"lacked a" translation into Spanish

EN

"lacked a" in Spanish

See the example sentences for the use of "lacked a" in context.

Similar translations for "lacked a" in Spanish

to lack verb
lack noun
A noun
a article
Spanish
a
Spanish

Context sentences for "lacked a" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe European Union has lacked a true project ever since the end of the Cold War.
La Unión Europea ha carecido de un verdadero proyecto desde el fin de la Guerra Fría.
EnglishLast time Council might have claimed it lacked notice of that question.
La última vez el Consejo podía alegar que no tenía conocimiento de esa cuestión.
EnglishBut all this would be worthless if the EU, as a communicator, lacked credibility.
Pero todo ello no serviría de nada si la UE careciera de credibilidad como comunicadora.
EnglishNevertheless, European defence cooperation within the WEU has lacked strength.
En todo caso, a la cooperación de defensa europea dentro de la UEO le ha faltado fuerza.
EnglishThis meant that the management of the programme lacked clarity and homogeneity.
Esto significaba que la gestión del programa adoleció de falta de claridad y homogeneidad.
EnglishSanctions were previously available; they simply lacked credibility.
Antes se disponía de sanciones; pero estas simplemente carecían de credibilidad.
EnglishHowever, it lacked a clear reference to the problem of huge deficits.
Sin embargo, he echado en falta una referencia clara al problema del gran déficit.
EnglishLastly, it lacked the vigour required for dealing with real threats.
Por último, carece del vigor necesario para hacer frente a las verdaderas amenazas.
EnglishThe Commission was perhaps thorough in its dealings, but it lacked sensitivity.
La Comisión quizás haya ido al fondo, pero le falta sensibilidad.
EnglishDemocracy, something that Iraq has lacked for so long, springs to mind.
Me viene a la mente la democracia, algo de lo que Iraq ha carecido durante tanto tiempo.
EnglishI consider that this conduct of the trials lacked impartiality.
Considero que este modo de proceder en los juicios refleja una falta de imparcialidad.
EnglishThe European Union has for years lacked leadership and ambition.
La Unión Europea muestra desde hace años una preocupante falta de liderazgo y ambición.
EnglishThe European Parliament has so far lacked an impact assessment body.
El Parlamento Europeo no ha contado, hasta ahora, con un organismo de evaluación de impacto.
EnglishIt lacked a sufficient number of bold and engaging ideas.
Las naciones y las personas tienden a unirse ya sea alrededor de algo o contra algo.
EnglishHigh level meetings between Canada and the EU have too often lacked clear objectives.
Las reuniones de alto nivel entre Canadá y la UE han carecido con frecuencia de unos objetivos claros.
EnglishI also noticed that the Berlin Declaration lacked any reference to our Christian roots.
También he observado que en la Declaración de Berlín no hay referencias a nuestras raíces cristianas.
EnglishPerhaps we all lacked the determination to push that proposal forward.
No hemos tenido, tal vez, entre todos la suficiente fuerza para llevar adelante aquella propuesta.
EnglishIt seems to us that the decision lacked a sound legal basis.
A nosotros nos parece que no es una decisión tomada sobre bases legales.
EnglishHowever, these efforts were ad hoc, disconnected and often lacked solid evidence.
Sin embargo, se trataba de esfuerzos ad hoc, desconectados entre sí y a menudo carecían de pruebas sólidas.
EnglishEurope has lacked the ability to give a unified response or to perform an economic analysis.
Europa no ha tenido la capacidad de dar una respuesta única ni de realizar un análisis económico.

Other dictionary words

English
  • lacked a

More translations in the English-Spanish dictionary.