EN to lead to
volume_up
{verb}

1. general

Only a mental revolution could lead to the European transformation of our societies.
Sólo una revolución mental podría resultar en la transformación de nuestras sociedades europeas.
Puede resultar en accidente cerebrovascular y, muy raramente, la muerte.
This increases the body's nutritional requirements which may lead to malnutrition and other complications.
Este hecho aumenta las necesidades nutricionales del organismo, lo que puede resultar en desnutrición y otras complicaciones.
to lead to (also: to give rise to, to result in)
This could bring increased problems and lead to cash flow problems for companies.
Esto podría agravar la situación y dar lugar a problemas de liquidez en las empresas.
This could lead not only to exploitation but increased risk.
Esto no sólo podría dar lugar a la explotación, sino también a mayores riesgos.
So there are cases that could clearly lead to conflicts of interest.
Son pues casos que existen, que pueden dar lugar evidentemente a conflictos de intereses.
to lead to (also: to flow into, to go into)
volume_up
dar {v.i.} (llegar hasta)
This could bring increased problems and lead to cash flow problems for companies.
Esto podría agravar la situación y dar lugar a problemas de liquidez en las empresas.
If the EU is to have any credibility in this debate, it must lead by example.
Si la UE quiere tener algo de credibilidad en este debate, debe dar ejemplo.
The Commission needs to take the lead in this area and to be sure of its own stance.
La Comisión debe dar ejemplo en este sentido y estar segura de su postura.

2. "result in"

to lead to
Economic and monetary dependency might lead to the 'Argentinisation' of the country.
La dependencia económica y monetaria puede llevar a la «argentinización» del país.
Economic and monetary dependency might lead to the 'Argentinisation ' of the country.
La dependencia económica y monetaria puede llevar a la« argentinización» del país.
The stage of transition it is in must not lead to deterioration.
La etapa de transición en la que se encuentra no nos puede llevar a la degradación.
to lead to
This may lead to an increase in the problem of street children.
Esto puede conducir a un incremento de los problemas de los niños de la calle.
Crises can lead to great leaps forward, but only if the necessary courage is there.
Las crisis pueden conducir a grandes avances, pero sólo si se tiene el valor necesario.
Fear of attacks by the PKK, anger that could lead to escalation.
Miedo a los atentados del PKK, ira que puede conducir a una escalada de la violencia.

Context sentences for "to lead to" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is definitely the CFSP that should lead our activities on non-proliferation.
Indudablemente, la PESC debería regir nuestras actividades de no-proliferación.
EnglishThis policy mix will undoubtedly be good for investment and will lead to growth.
Y ese policy-mix será sin duda bueno para la inversión y facilitará el crecimiento.
EnglishThis should lead to a real openness.
Por lo demás, es preciso ofrecer a estos jóvenes voluntarios un entorno de calidad.
EnglishThat is phraseology that would immediately lead to a discussion about deferral.
Esta fraseología inmediatamente conduce a un debate sobre un posible retraso.
EnglishThe amendment should lead to the application of so-called support thresholds.
La enmienda debe derivar en la aplicación de los denominados umbrales de ayuda.
EnglishWe may ask whether this will lead to a cancellation of projects already planned.
Podemos preguntarnos si esto dará lugar a una cancelación de proyectos ya planeados.
EnglishInsisting on unanimous agreement in all cases would simply lead to paralysis.
La búsqueda sistemática de la unanimidad conduce necesariamente a la parálisis.
EnglishThis should naturally lead to a better budget process and to simplification.
Esto debería conllevar mejoras en el proceso presupuestario y simplificaciones.
EnglishThe EU has promised to take the lead in implementing this management programme.
La UE ha prometido tomar la iniciativa en la aplicación de este programa de gestión.
EnglishThe Commission is willingly taking the lead in preparing this new Action Plan.
La Comisión toma de buen grado la iniciativa de preparar este nuevo Plan de Acción.
EnglishThe lists are well known; they are published, as are the measures they lead to.
Las listas son bien conocidas; están publicadas, así como las medidas que conllevan.
EnglishHowever, this should not lead us to make protecting our true security difficult.
Sin embargo, eso no debería llevarnos a complicar la protección de nuestra seguridad.
EnglishIf we end up having the debate in those terms, it will lead absolutely nowhere.
Si acabamos debatiendo desde esa perspectiva, no llegaremos a ninguna parte.
EnglishWe do not believe the idea of a lead supervisor would satisfy all the Member States.
No creemos que un director de supervisión satisfaga a todos los Estados miembros.
EnglishThis cannot lead us to say we will not source any more energy from these countries.
Esto no debe llevarnos a decir que no debemos recibir más energía de estos países.
EnglishIt would be premature at this stage for us to say where those discussions will lead.
Sería prematuro en estos momentos que dijéramos adónde nos va a llevar el debate.
EnglishThe ratification of this constitution will lead us to a more democratic Europe.
La ratificación de esta Constitución nos conducirá hacia una Europa más democrática.
EnglishAmendments Nos 3, 12 and 13 would lead to omissions or inconsistencies in the text.
Las enmiendas núms. 3, 12 y 13 ocasionarían omisiones o incoherencias en el texto.
EnglishEven if the US does not want this, the EU must take the lead globally on this issue.
Aunque EE. UU. no quiera, la UE debe asumir el liderato mundial en este asunto.
EnglishThese closures will lead to around 1 500 job losses, 530 of which will be in France.
Estos cierres acarrearán cerca de 1.500 despidos, de los cuales 530 en Francia.