EN lessening
volume_up
{noun}

Indeed, such a separation would possibly result in a lessening in its leverage on the political agenda.
En realidad, una separación de este tipo comportaría probablemente una disminución de su apoyo en la agenda política.
Firstly, we should bear in mind that this build-up of resolutions does not seem to have resulted in any lessening of political tension in the region: quite the reverse.
Conviene observar, en primer lugar, que la acumulación de esas resoluciones no parece haber logrado una disminución de las tensiones políticas en esa región, sino al contrario.
Mr Primakov has already spoken of lessening the impact of the NATO enlargement.
Primakov ya habla de una reducción de las repercusiones de la ampliación de la OTAN.
lessening (also: reduction)
volume_up
atenuación {f} (de la responsabilidad)

Synonyms (English) for "lessening":

lessening

Context sentences for "lessening" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIndeed, such a separation would possibly result in a lessening in its leverage on the political agenda.
He hablado de estos temas en Irán, por ejemplo, con las diputadas al Parlamento iraní.
EnglishWhat is meant by lessening the intensity of the conflict in Chechnya?
¿Qué es rebajar la intensidad del conflicto en Chechenia?
EnglishHas that led to a lessening of the regard for rights?
¿Ha provocado esto que se tengan menos en cuenta los derechos?
EnglishIt was important to avoid over-extending the scope of the programme and the consequent risk of lessening its impact.
Era importante evitar la ampliación de su ámbito de aplicación y el riesgo de que se diluyera.
EnglishI do not take this as a lessening of ambition.
No lo considero una rebaja de las pretensiones.
EnglishThat emphasis is now lessening and the new mission of the JRC as it takes us into the 21st century is being highlighted more and more.
Ese énfasis está disminuyendo y la nueva misión del CCI, al tiempo que nos conduce al siglo XXI, está siendo cada vez más resaltada.
EnglishWhen the situation changed for us with the collapse of the Soviet empire and the lessening of the threat, we were able to start to disarm.
Y, cuando la situación cambió para nosotros, cuando el imperio soviético se hundió y se alejó la amenaza, pudimos empezar a desarmarnos.
EnglishI do, however, doubt that the report’s underlying goal – that of lessening the social impact of restructuring – is actually capable of being achieved.
Sin embargo, dudo que el objetivo que subyace al informe –mitigar el impacto social de la reestructuración– sea realmente viable.
EnglishI do, however, doubt that the report ’ s underlying goal – that of lessening the social impact of restructuring – is actually capable of being achieved.
Sin embargo, dudo que el objetivo que subyace al informe – mitigar el impacto social de la reestructuración– sea realmente viable.
EnglishHowever, the problems in these two areas are lessening, whereas they are rocketing in the case of subsidies managed directly by Brussels.
No obstante, los problemas en estos dos ámbitos se están reduciendo mientras que en el caso de las subvenciones gestionadas directamente por Bruselas se están disparando.
EnglishWithout lessening its criticism and its vigilance, it is up to the European Union to encourage the creation of a framework based on trust and the strengthening of links with this important partner.
Por lo tanto, existe una justificación para que la Unión Europea actúe de manera más coherente, quizás mediante una estrategia común.
EnglishThe new directive will make it possible to adopt the necessary measures to avoid such situations, thereby lessening all the problems we have come across.
La nueva directiva posibilitará la adopción de las medidas necesarias para evitar este tipo de situaciones, aliviando de esta forma todos los problemas con los que nos hemos encontrado.
EnglishWe have not, however, tried to draft laws restricting the stock exchange game which raises prices, as my colleague, Mr Goebbels, has said, or lessening the social inequality that results from oil.
No diré que sean malas las coincidencias en el análisis, pero sí digo que son soluciones a medio y largo plazo y que a su vez son voluntaristas, insuficientes a corto plazo.