"to let in" translation into Spanish

EN

"to let in" in Spanish

volume_up
to let … in {vb}
ES

EN to let in
volume_up
{verb}

1. "allow to enter"

to let in (also: to admit, to let in)
they're not going to let you in in that outfit
con esa vestimenta no te van a dejar entrar
So let us take steps to let these people in, instead of leaving them to drown at sea.
Así que hagamos lo necesario para dejar entrar a esas personas, en lugar de dejarles que se ahoguen en el mar.
The very first question we have to ask is whether Europe finally determined what it is that we do not want to let in.
La primera pregunta que tenemos que hacer es si Europa ha decidido por fin qué es lo que no quiere dejar entrar en ella.

2. "open the door for"

For God's sake let them shut up about democratisation and stop disguising their voracious appetite for money as a desire to help society.
Por Dios, dejemos que paren de hablar de democratización y de hacer pasar su voraz apetito de dinero por un deseo de ayudar a la sociedad.

3. "allow to penetrate"

to let in (also: to admit, to let in)
they're not going to let you in in that outfit
con esa vestimenta no te van a dejar entrar
So let us take steps to let these people in, instead of leaving them to drown at sea.
Así que hagamos lo necesario para dejar entrar a esas personas, en lugar de dejarles que se ahoguen en el mar.
The very first question we have to ask is whether Europe finally determined what it is that we do not want to let in.
La primera pregunta que tenemos que hacer es si Europa ha decidido por fin qué es lo que no quiere dejar entrar en ella.
Mr Fatuzzo, it would have been a pity to let the opportunity pass.
Señor Fatuzzo, habría sido una pena dejar pasar la oportunidad.
we can ill afford to let such an opportunity slip
realmente no podemos dejar pasar semejante oportunidad
Mr Schulz, I cannot let the word 'rabble ' pass as a description of Members of Parliament.
Señor diputado, no puedo dejar pasar la expresión« pandilla» para referirse a diputados.

4. "release"

We would ask that the Member States let go the reins of sovereignty over their airspace in order to achieve that aim.
Pedimos a los Estados miembros que suelten las riendas de la soberanía sobre su espacio aéreo para alcanzar este objetivo.
First, draw the circle or ellipse by dragging with the mouse and then let go of the mouse button.
Los segmentos y hojas se definen de la siguiente forma: trace primero el círculo o la elipse y después suelte el botón del ratón.

Similar translations for "to let in" in Spanish

let noun
to let verb
in adjective
Spanish
in adverb
in preposition
in…
Spanish
In noun
Spanish

Context sentences for "to let in" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishLet us take the example of the Roşia Montană mining development in Alba County.
Tomemos como ejemplo el proyecto minero de Roşia Montană en el distrito de Alba.
EnglishLet us use the experience we have already gained and involve businesses in this.
Utilicemos la experiencia que ya tenemos e impliquemos a las empresas en esto.
EnglishFaced with these disasters, we have to join together and let solidarity prevail.
Frente a estas catástrofes, debemos unirnos y hacer que prevalezca la solidaridad.
EnglishLet me also touch on the subject of Kozloduy, which has attracted much attention.
Permítanme comentar también el tema de Kozloduy, que ha hecho correr mucha tinta.
EnglishTo conclude what I have to say, let me come back again to the situation in Kosovo.
Para finalizar lo que les he dicho antes, voy a volver a la situación en Kosovo.
EnglishLet us look at how we can improve the current system within the means that we have.
Miremos cómo podemos mejorar el sistema actual dentro de los medios que tenemos.
EnglishLet us not say that Parliament is suddenly completely in the clear over this.
No digamos que el Parlamento está de repente libre de toda sospecha al respecto.
EnglishLet us look as well at this intent to tear up the Anti-Ballistic Missile Treaty.
Fijémonos también en el intento de acabar con el Tratado de Misiles Antibalísticos.
EnglishMr President, Commissioner, ladies and gentlemen, let us be honest and realistic.
   – Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, seamos sinceros y realistas.
EnglishLet us drive forward the whole single market agenda, which is still too incomplete.
Impulsemos todo el programa del mercado único que aún está demasiado incompleto.
EnglishLet us be blunt. Georgian President Saakashvili ordered a military offensive.
Seamos francos: el Presidente georgiano Saakashvili ordenó una ofensiva militar.
EnglishLet me say a few more words about the economic situation, which you mentioned.
Quiero decir unas palabras más sobre la situación económica, que usted ha citado.
EnglishHowever, let us not forget that we also have strong-arm tendencies in Europe.
No obstante, no olvidemos que también en Europa tenemos tendencias de mano dura.
EnglishHowever, let us not push the new President of Ukraine into the arms of Moscow.
No obstante, no empujemos al nuevo Presidente de Ucrania a los brazos de Moscú.
EnglishCitizens will be able to let the European Union know what they think of its work.
Los ciudadanos podrán hacer saber a la Unión Europea lo que piensan de su trabajo.
EnglishLet us do that first before we have mass surveillance of the whole population.
Hagamos eso primero, antes de imponer una vigilancia masiva de toda la población.
EnglishLet us stand where Europeans should stand, grounded in realism and proposals.
Debemos estar donde debe estar Europa: asentada en el realismo y las propuestas.
EnglishLet us be realistic about what is in this Treaty and what is good and bad about it.
Seamos realistas sobre el contenido del Tratado y sus ventajas e inconvenientes.
EnglishLet me say finally that we are very much aware of what many of you have said.
Diré para concluir que tenemos muy en cuenta lo que muchos de ustedes han dicho.
EnglishLet me state clearly that Danish reservations concerning EMU remain 100 % solid.
Permítaseme recalcar que la reserva danesa sobre la UEM se mantiene firme al 100 %.