"to make a mess" translation into Spanish

EN

"to make a mess" in Spanish

EN to make a mess
volume_up
[idiom]

to make a mess (also: to make a fuss)
volume_up
montarse un pollo [coll.] [idiom]
to make a mess (also: to make a fuss)
volume_up
montarse el pollo [coll.] [idiom]
to make a mess (also: to make a fuss)
volume_up
montar un pollo [coll.] [idiom]
to make a mess (also: to make a fuss)
volume_up
montar el pollo [coll.] [idiom]

Context sentences for "to make a mess" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishSome of our Member States make a mess of their own registers.
Algunos de nuestros Estados miembros mismos no se toman en serio el tema del registro.
EnglishThat we, as adults, make a mess of things is our problem.
Que nosotros, los adultos, armemos un desastre es nuestro problema.
EnglishThere is no real matter of importance here, but it is important that we do not make a mess of it.
No se trata aquí de ninguna cuestión de importancia, pero es importante que evitemos la confusión al respecto.
EnglishThe main thing is not to make a mess of the transition.
Lo esencial es no desaprovechar la transición.
Englishyou can play here, but don't make any mess
puedes jugar aquí, pero no desordenes nada
Englishto make a mess
Englishto make a mess
EnglishBut let us not make a mess of it within the European Union by having all sorts of obscure regulations and by blowing taxpayers' money in the process.
Pero no provoquemos un desastre en la Unión Europea por culpa de todo este tipo de regulaciones turbias y no malgastemos imprudentemente el dinero de los contribuyentes.
EnglishBut let us not make a mess of it within the European Union by having all sorts of obscure regulations and by blowing taxpayers ' money in the process.
Pero no provoquemos un desastre en la Unión Europea por culpa de todo este tipo de regulaciones turbias y no malgastemos imprudentemente el dinero de los contribuyentes.
EnglishAmerican NATO troops make a mess in Afghanistan and the European Union then has to step in as guardian angel and take the initiative on the issue.
Las tropas estadounidenses de la OTAN provocarán un desastre en Afganistán y entonces la Unión Europea tendrá que intervenir con un ángel guardián y tomar parte en el asunto.
EnglishSo I am going to admit that when something goes wrong in this Parliament it is because the Presidents make a mess of the good work done by the Presidency's officers.
Entonces, debo decirles que cuando en esta Asamblea algo no funciona bien es porque los presidentes estropeamos el buen trabajo de los funcionarios de la Presidencia.