"misappropriation" translation into Spanish

EN

"misappropriation" in Spanish

EN misappropriation
volume_up
{noun}

I must nevertheless emphasise that no instances of fraud or misappropriation have been detected.
Quisiera sin embargo subrayar que no se comprobó ningún fraude o malversación.
The latter would imply that the misappropriation of funds was intentional.
Este último entrañaría una malversación intencional de fondos.
Part of this is due to errors and omissions; part to fraud and misappropriation.
Parte de ello se debe a errores y omisiones y parte a fraudes y malversación de fondos.
misappropriation
At the same time, there is obviously the risk of embezzlement, of the misappropriation of funds.
Al mismo tiempo, es evidente que existe el riesgo de malversación, de apropiación indebida de fondos.
That is a misappropriation I cannot accept.
Es una apropiación indebida que no puedo aceptar.
A state in which numerous officials have been involved in scandals, in some cases for misappropriation of funds.
Una Región donde numerosos funcionarios han estado involucrados en escándalos, en algunos casos por apropiación indebida de fondos.
misappropriation
volume_up
usurpación {f} [form.] (de propiedad, un título)

Synonyms (English) for "misappropriation":

misappropriation

Context sentences for "misappropriation" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI shall not speak of the appalling corruption and the misappropriation of oil revenue.
Y, sobre todo, no diré que, de principio a fin, esta guerra ha sido un trágico error.
EnglishParliament must investigate the misappropriation of funds by its political groups.
El Parlamento tiene que investigar las malversaciones de los fondos concedidos a los Grupos políticos.
EnglishThe real name for that is misappropriation of public funds.
Hablando con propiedad, esto se denominaría colusión.
EnglishThis would be a patent case of procedural misappropriation.
Sería un caso flagrante de abuso de procedimiento.
EnglishThey also condemn fraud or the misappropriation of public monies, the money stolen from European taxpayers.
Condenan, igualmente, los fraudes o malversaciones de fondos públicos, de ese dinero que se roba a los contribuyentes europeos.
EnglishAt this early stage, we would denounce the misappropriation of these funds to benefit the children of wealthy farm owners.
Denunciamos por adelantado el desvío de esos fondos en beneficio de ricos propietarios de explotaciones agrícolas.
EnglishIn this respect, the current investigation into the 'Leonardo da Vinci' programme concerns the misappropriation of EU funds.
Por lo que respecta al programa Leonardo da Vinci, se están investigando en la actualidad casos de fraude con fondos de la UE.
EnglishIn this respect, the current investigation into the 'Leonardo da Vinci ' programme concerns the misappropriation of EU funds.
Por lo que respecta al programa Leonardo da Vinci, se están investigando en la actualidad casos de fraude con fondos de la UE.
EnglishMr President, the Court of Auditors is a charade: the misappropriation of public funds starts with its paymasters, and that is why it is impossible for the Court to be effective.
Las nuevas disposiciones con las que se pretenden reforzar los controles aumentarán, de hecho, el riesgo de fraude.
EnglishTransparency in the use of taxpayers' money is of great concern and any evidence of misappropriation or misuse must be dealt with properly.
La transparencia en el empleo del dinero de los contribuyentes posee una gran importancia y cualquier evidencia de un empleo inadecuado o indebido debe tratarse oportunamente.
EnglishFor various reasons, there have been problems with the implementation of appropriations, and the monitoring arrangements to prevent misappropriation have proven inadequate.
El empleo de los fondos ha sido problemático por diversas razones, y la supervisión para prevenir el fraude también ha resultado ser deficiente.
EnglishAt the root of the ‘ scandal ’ are accusations by certain newspapers regarding ‘ misappropriation of funds’, ‘ personal enrichment ’ and ‘ nepotism’ on the part of Eurostat managers.
Las investigaciones de los organismos dependientes de la Comisión carecen de sentido, dado que tienen que mantener sus resultados en secreto.
EnglishWe believe that the financing of this reactor by means of a grant or loan from EU funds would be tantamount to misappropriation on both economic and ecological grounds.
Por razones económicas y ecológicas consideramos que destinar fondos de la Unión a la financiación o la concesión de créditos para este reactor equivaldría a malversarlos.
EnglishWe would like to protest over the farce played out here yesterday in the Hemicycle, when the Commission came to seek the support of the European Parliament to back its misappropriation of funds.
Protestamos contra la comedia representada ayer en este hemiciclo, cuando la Comisión vino a buscar el apoyo del Parlamento Europeo para que avalara sus malversaciones.
EnglishThat is why I remain convinced that common sense must prevail if we are to prevent the misappropriation of funds, because the rural economy could have a very heavy impact in Europe.
Por eso sigo convencido de que el sentido común debe prevalecer si queremos impedir la desviación de los fondos, ya que la economía rural podría tener un impacto muy fuerte en Europa.
EnglishWe are witnessing the continued, and wholly scandalous, misappropriation of EUR 300 million of agricultural funds for the reconstruction of Kosovo, as though the Balkans formed part of the CAP!
Vemos que se siguen distrayendo 300 millones de euros de los fondos agrícolas para la reconstrucción del Kosovo, lo cual es un escándalo,¡como si los Balcanes hicieran parte de la PAC!
EnglishIn fact, we have lost count of the number of programmes run by the Commission that, over recent months, have been involved in embezzlement and the misappropriation of very substantial sums.
En efecto, es incontable el número de programas gestionados por la Comisión, a propósito de los cuales en los últimos meses se han identificado malversaciones y desfalcos por cuantías importantes.