"muzzled" translation into Spanish

EN

"muzzled" in Spanish

EN muzzled
volume_up
{adjective}

muzzled (also: gagged)

Context sentences for "muzzled" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishEurosceptic opinion in this House, certainly that on the political right, has to be muzzled.
La opinión euroescéptica de esta Cámara, sin duda la de la derecha política, debe silenciarse.
EnglishThis supposed watchdog has been very effectively muzzled.
A este supuesto perro guardián le han puesto un bozal muy eficaz.
EnglishThe muzzled parliament did not respond, but this has not stopped Paya from organising a third petition.
El parlamento reprimido no respondió, pero esto no ha evitado que Payá organice una tercera petición.
EnglishWhen speaking on this subject previously, I stressed the fact that the press is muzzled in Algeria.
Durante mis intervenciones precedentes, ya había hecho hincapié en que la prensa está amordazada en ese país.
EnglishI do not think we have muzzled this advisory group.
Yo no creo que hayamos puesto una mordaza al grupo asesor.
EnglishIn Sri Lanka, the press is muzzled, and journalists are subject to intimidation and arbitrary detention.
En Sri Lanka se ha silenciado a la prensa, y los periodistas son objeto de intimidación y detenciones arbitrarias.
EnglishOr is it being muzzled intentionally?
¿O es la intención en realidad que su actuación esté paralizada?
EnglishThe helicopters shoot from the air and the press has been muzzled, In Nepal there is both terror and counter-terror.
A la prensa se le ha puesto el bozal, los helicópteros están disparando y desconocemos el número de víctimas.
EnglishThe press is muzzled, human rights organisations are barred and opposition is driven abroad.
La prensa está amordazada, las organizaciones defensoras de los derechos humanos están prohibidas y la oposición ha tenido que exiliarse.
EnglishOne cannot state, as an argument or a threat, that the press must be muzzled as it might cause trouble in the country.
Uno no puede declarar, como argumento o amenaza, que la prensa debe ser amordazada porque puede causar problemas en el país.
EnglishFree and professional information is always preferable to 'rumour', which often replaces the press when the latter is muzzled.
La información libre y profesional siempre es preferible al "rumor", que a menudo sustituye a la prensa cuando esta está amordazada.
EnglishThe opposition is muzzled.
EnglishThe helicopters shoot from the air and the press has been muzzled, In Nepal there is both terror and counter-terror.
A la prensa se le ha puesto el bozal, los helicópteros están disparando y desconocemos el número de víctimas. Nepal está inmerso en una espiral de terror.
Englishhe muzzled the dog
EnglishJustice in Peru is muzzled. Three judges who considered a third re-election of President Fujimori to be unconstitutional were promptly prohibited from practising their profession.
La Justicia en Perú se encuentra amordazada, tres jueces que han considerado no constitucional una tercera elección de Fujimori han sido inmediatamente inhabilitados.
EnglishThe opposition has not been able to speak freely, the press has been muzzled, and President Eyadema's victory was proclaimed even before all the votes had been counted.
La oposición no ha podido expresarse libremente, la prensa ha sido amordazada y la victoria del Presidente Eyadema fue proclamada sin que ni siquiera se finalizara el recuento de votos.
EnglishWe will not tolerate normal, democratic opposition being muzzled or suppressed, or the actions of trade unions and of movements and associations being thwarted in the name of combating terrorism.
No permitiremos que se amordace o se reprima a la oposición democrática en nombre de la lucha contra el terrorismo ni que se socaven las acciones de los sindicatos, asociaciones y organizaciones.