"navel-gazing" translation into Spanish

EN

"navel-gazing" in Spanish

EN navel-gazing
volume_up
{noun}

navel-gazing
This institutional navel-gazing occurs with these people just as much as it does with any of the institutions of Europe.
El ombliguismo institucional se produce con estas personas de igual forma que con cualquiera de las instituciones de Europa.

Synonyms (English) for "navel-gazing":

navel-gazing

Similar translations for "navel-gazing" in Spanish

navel noun
Spanish
to gaze verb
gaze noun
Spanish

Context sentences for "navel-gazing" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishMr President, on a point of order: I just wanted to engage in 30 seconds of navel-gazing.
Señor Presidente, una cuestión de orden: quisiera que nos miráramos el ombligo sólo durante 30 segundos.
EnglishThe time for navel-gazing is over and we cannot overlook the globalisation of our economies.
A estas alturas Europa ya no se puede encerrar en sí misma; no podemos cerrar los ojos ante la globalización de nuestras economías.
EnglishHowever, if we spend two-and-a-half years navel-gazing, then we will be even further away from the citizens out there.
Pero, si nos pasamos dos años y medio mirándonos al ombligo, estaremos todavía más lejos de los ciudadanos.
EnglishWith this report, Parliament has indulged in some unfruitful navel-gazing and is throwing out all our good work.
Con este informe, el Parlamento insustancialmente se mira el ombligo y echa por tierra todo el buen trabajo que hacemos.
EnglishThat means a little navel-gazing.
Eso supone mirarse un poco al ombligo.
EnglishWe must now enter a phase in which the European Union reverts from institutional navel-gazing to the adoption of a global outlook.
Debemos iniciar una etapa ahora en la que la Unión Europea abandone la autocontemplación y retome la adopción de una perspectiva global.
EnglishThat is why I am going to avoid too much introverted institutional navel-gazing and think about action to improve the lot of our citizens.
Hay que evitar una mirada excesivamente institucional e introvertida y pensar en medidas para mejorar el destino de nuestros ciudadanos.
EnglishThey should not be merely the result of in-house navel gazing.
Es preciso que consten los nombres de los autores de todas las evaluaciones de impacto, que no deben ser simplemente el resultado de la introspección interna.
EnglishWe need to keep proving that we are not engaged in institutional navel-gazing and show that we are dealing with the real issues facing Europe.
Necesitamos seguir demostrando que no nos dedicamos a contemplarnos el ombligo y demostrar que nos ocupamos de los problemas reales a los que se enfrenta Europa.
EnglishIt has surely helped to put to rest the myth that the European Union is in some way obsessed with navel-gazing and detached from citizens' real concerns.
Sin duda ha ayudado a enterrar el mito de que la Unión Europea está, en cierta medida, obsesionada con sus cuitas internas y de que es ajena a las preocupaciones reales de los ciudadanos.
EnglishI wish to protest that we are navel-gazing and ignoring the greatest threat to the world's security today - a war in which millions of people could die.
Deseo protestar porque nuestro ensimismamiento nos impide prestar atención a la mayor amenaza a la que hoy se enfrenta la seguridad mundial - una guerra en la que podrían morir millones de personas.