"ostrich" translation into Spanish

EN

"ostrich" in Spanish

EN

ostrich {noun}

volume_up
I refer to the ostrich, which is known for its habit of burying its head in the sand.
Me refiero al avestruz, que es conocido por su costumbre de esconder su cabeza en la arena.
Our heads are in the sand, like the proverbial ostrich.
Tenemos la cabeza bajo tierra, como el avestruz.
The ostrich, therefore, is there to sacrifice itself for future generations: it is a symbol of courage and devotion!
Por tanto, el avestruz está ahí para sacrificarse por las generaciones futuras: ¡es un símbolo de valentía y devoción!

Synonyms (English) for "ostrich":

ostrich

Context sentences for "ostrich" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI refer to the ostrich, which is known for its habit of burying its head in the sand.
Me refiero al avestruz, que es conocido por su costumbre de esconder su cabeza en la arena.
EnglishLet us not hide these facts, let us not act like an ostrich, which buries its head in the sand.
No debemos ocultar esos hechos, no debemos actuar como un avestruz que esconde la cabeza en la arena.
EnglishSo, for any scientist or naturalist, being described as an ostrich is not an insult, but an honour!
Así que para cualquier científico o naturalista, que le llamen avestruz no es un insulto, sino un honor.
EnglishWhat a sad, inward-looking, almost ostrich-like speech that was from Commissioner Wallström.
¡Qué intervención tan triste, tan introvertida, casi propia de un avestruz, ha sido la de la Comisaria Wallström!
EnglishOur heads are in the sand, like the proverbial ostrich.
Tenemos la cabeza bajo tierra, como el avestruz.
EnglishIf we routinely stigmatise persons stating this as racists, we only pursue an ostrich policy.
Si por ello estigmatizamos por norma a personas considerándolas como racistas, sólo estamos siguiendo la política del avestruz.
EnglishIn the long term protectionism works like an ostrich; you are trying to hide from reality in many ways.
El proteccionismo actúa a largo plazo como un avestruz; es una forma de intentar huir de la realidad de muchas maneras.
EnglishWhen I listen to my fellow MEPs, I find that many of them are in actual fact behaving like the proverbial ostrich.
Cuando escucho a mis colegas diputados me doy cuenta de que muchos de ellos actúan de hecho como el avestruz.
EnglishThe ostrich, therefore, is there to sacrifice itself for future generations: it is a symbol of courage and devotion!
Por tanto, el avestruz está ahí para sacrificarse por las generaciones futuras: ¡es un símbolo de valentía y devoción!
EnglishAt times it seems it is like an ostrich with its head stuck in the sand trying to ignore all the problems around it.
A veces se parece al avestruz que entierra su cabeza en la arena en un intento de ignorar todos los problemas que le rodean.
EnglishWe cannot pursue an ostrich policy.
No podemos seguir la política del avestruz.
EnglishIt is equally sad, I have to say, to see some on the Right of this House continuing, ostrich-like, to deny the obvious.
Y tengo que decir que también es triste ver cómo algunos miembros de la derecha en esta Cámara siguen negando la evidencia como avestruces.
EnglishIt does not help to bury one's head, ostrich-like, in the sand and say that we have not noticed anything and that we do not wish to change anything.
No sirve de nada ocultar la cabeza, como un avestruz y decir que no hemos notado nada y que no queremos que nada cambie.
EnglishI cannot therefore understand why the Commission is again, ostrich-fashion, burying its head in the sand and pleading ignorance.
Por lo tanto, no puedo entender por qué la Comisión, de nuevo, actúa como el avestruz, escondiendo la cabeza en la arena y aduciendo ignorancia.
EnglishI would like to come to the defence of this much-maligned bird, because no naturalist has ever seen an ostrich put its head in the sand.
Quisiera asumir aquí la defensa de esa denigrada ave, porque ningún naturalista ha visto jamás a un avestruz meter la cabeza en la arena.
EnglishBut this ostrich-like policy, this strategy of going ahead with our eyes firmly closed, is probably something that we shall very soon come to regret.
Esta política de avestruz, esta estrategia de cerrar los ojos y adelante, se va a cobrar su precio probablemente muy pronto.
EnglishIn view of these statistics it is no good to bury our heads in the sand like an ostrich and wait to see what happens and nor must we be alarmist.
Ante el dato estadístico, no procede ni la actitud del avestruz - esconder la cabeza bajo el ala y esperar a ver qué pasa - ni la del catastrofismo.
EnglishSecondly, Russia ’ s behaviour throughout the Ukrainian election saga indicates that it is time for the EU to end its ostrich-like policy on Russia.
Recientemente, Rusia anunció que no cumpliría el compromiso hecho en la cumbre de 1999 de la OSCE en Estambul de retirar sus tropas de Georgia y Moldova.
EnglishMr Schulz, if there is an ostrich in this room, it is not to be found in seat 21 [Mr Barroso's seat]; it is to be found in seat 6 [Mr Schulz's seat].
Señor Schulz si hay un avestruz en esta sala, no se encuentra en el escaño 21 [escaño del señor Barroso], sino en el escaño 6 [escaño del señor Schulz].
EnglishSecondly, Russia’s behaviour throughout the Ukrainian election saga indicates that it is time for the EU to end its ostrich-like policy on Russia.
En segundo lugar, la conducta de Rusia en toda la saga de las elecciones ucranias indica que va siendo hora de que la UE acabe su política de avestruz con Rusia.