"ought to have" translation into Spanish

EN

"ought to have" in Spanish

See the example sentences for the use of "ought to have" in context.

Context sentences for "ought to have" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishAs Members of Parliament, we ought to have the legal right to complete information.
Como diputados, debemos tener derecho a que se nos proporcione información completa.
EnglishWe ought to have achieved a great deal more and acted with greater determination.
Deberíamos haber logrado bastante más y actuado con mayor determinación.
EnglishWe ought to have certainty, and we hope the House votes in favour of that tomorrow.
Tenemos que estar seguros, y esperamos que la Cámara vote mañana a favor.
EnglishThis smouldering fire of nationalism ought to have been put out in Slovakia immediately.
Este latente fuego del nacionalismo debe apagarse en Eslovaquia de inmediato.
EnglishThe accession of Cyprus clearly ought to have been dependent on its reunification.
La adhesión de Chipre tendría que haber dependido, sin lugar a dudas, de su reunificación.
EnglishI think, therefore, that the content of the report ought to have been better targeted.
Por lo tanto, creo que el contenido del informe debería ser más selectivo.
EnglishWe have made nothing like the progress on railways which we ought to have achieved.
No hemos llegado ni por asomo adonde teníamos que llegar con el tema de los ferrocarriles.
EnglishI do not know the answer, but the question ought to have been examined.
Desconozco la respuesta, pero la pregunta tendría que haber sido examinada.
EnglishThe Commission and President Barroso ought to have withdrawn this draft.
La Comisión y el Presidente Barroso deberían haber retirado este proyecto.
EnglishThat said, we feel the Ministers ought to have been able to achieve a much better result.
Sin embargo, opinamos que los Ministros debían haber logrado un resultado mucho mejor.
EnglishIt has to be said, I believe, that our patience actually ought to have run out some time ago.
Creo que se debería decir que la paciencia se ha acabado ya hace mucho tiempo.
EnglishUnfortunately this year, and this day has perhaps not been observed as it ought to have been.
Lamentablemente, este Año y este Día no han recibido la atención que merecen.
EnglishBearing in mind the nature of the report, we ought to have it in English.
Teniendo en cuenta la naturaleza del informe, debería estar en inglés.
EnglishThis question ought to have been asked when the new Commission was appointed.
Esta cuestión debería haberse planteado en el momento de la constitución de la nueva Comisión.
EnglishIf you wanted to get them to sit down, you ought to have wielded the gavel.
Si quería usted que se sentaran, debería haber blandido el martillo.
EnglishThis ought to have been cleared up before the report was approved.
Este asunto se debería haber aclarado antes de la aprobación del informe.
EnglishThe CFP has already wiped out most of what ought to have been a great renewable resource.
La PPC ya ha eliminado la mayor parte de lo que debería haber sido un gran recurso renovable.
EnglishFinally, I do not believe we ought to have a unitary system at any price.
Finalmente, no creo que tengamos que adoptar un sistema unitario.
EnglishWe ought to have been far more innovative, and we could have been.
Deberíamos haber sido mucho más innovadores, y lo podríamos haber sido.
EnglishI believe we ought to have heard your thoughts on all of these points.
Pienso que tenemos que conocer su opinión sobre todos estos puntos.

Other dictionary words

English
  • ought to have

Even more translations in the Russian-English dictionary by bab.la.