EN poured
volume_up
{past participle}

poured

Context sentences for "poured" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWhat disturbs me, however, is the idealistic sauce being poured over his resolution.
Lo que me inquieta, no obstante, es el espíritu idealista que emana de su resolución.
English1:14), and in which the Holy Spirit was poured out to sanctify men and women and
derramado el Espíritu para santificar a los hijos y constituirlos como
Englishis my Blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of
sangre de la Alianza, que es derramada por muchos para perdón de los
English"God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit";
cristianos de Roma: « El amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones
EnglishThe Western military/industrial complex had a field day and poured its weapons into Baghdad.
El complejo militar/industrial occidental encontró una mina y colmó a Bagdad de armas.
EnglishTherefore, your Lord poured out upon them the scourge of diverse torments.
por lo que tu Sustentador descargó sobre ellos un azote de castigo:
EnglishThe Western military/ industrial complex had a field day and poured its weapons into Baghdad.
El complejo militar/ industrial occidental encontró una mina y colmó a Bagdad de armas.
EnglishAlso, too much money is being poured into the grossly distended bureaucracy of the civil service.
Además, se está vertiendo demasiado dinero en la distendida burocracia del funcionariado.
EnglishAs the Apostle Paul writes: "God's love has been poured into
Pablo: « El amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones por el
EnglishFinally, the third traditional feature is the budgetary funds poured into foreign preferences.
Finalmente, el tercer elemento clásico son las sumas presupuestarias para la preferencia extranjera.
EnglishSuch huge resources are being poured into this and it is not acceptable.
Se destinan tantos recursos a esto y no es aceptable.
EnglishEvery year, between 70 000 and 80 000 tonnes of pesticides are poured into our environment in France.
Cada año, se vierten en Francia de 70 000 a 80 000 toneladas de plaguicidas al medio ambiente.
EnglishHoly Spirit who, poured out by the dying Jesus on the Cross, fills with
desaparece el Espíritu Santo que, derramado por Jesús
EnglishThis cup which is poured out for you is the new
sangre, que es derramada por vosotros" (Lc 22,19-20), Cristo manifiesta su
EnglishIn future years, real hard cash will be poured into these rescue mechanisms instead of guarantees.
En los próximos años, se destinarán grandes sumas a estos mecanismos de rescate en lugar de garantías.
EnglishThrough Him all the resources of God are poured out and the needs of humankind can be met.
A través de Él, todos los recursos de Dios son activados y las necesidades de los hombres pueden ser saciadas.
EnglishAfter that they poured gasoline over him and burnt him alive.
Después lo rociaron con gasolina y lo quemaron vivo.
EnglishIt means that fishing ports are in terminal decline, so structural funds are poured in.
Significa que los puertos pesqueros se encuentran en plena decadencia terminal, por lo que se inyectan fondos estructurales.
EnglishTACIS has poured some£600 million into the Russian Federation, for example, in the last five years.
TACIS ha aportado unos 600 millones de libras a la Federación Rusa, por ejemplo, durante los últimos cinco años.
EnglishTACIS has poured some £600 million into the Russian Federation, for example, in the last five years.
TACIS ha aportado unos 600 millones de libras a la Federación Rusa, por ejemplo, durante los últimos cinco años.