EN

to produce [produced|produced] {transitive verb}

volume_up
1. general
To produce less in order to produce better: when will that message be really heard and understood?
Producir menos para producir mejor:¿cuándo se oirá y se comprenderá realmente este mensaje?
To produce less in order to produce better: when will that message be really heard and understood?
Producir menos para producir mejor: ¿cuándo se oirá y se comprenderá realmente este mensaje?
It is impossible to produce practical proposals on tax policy for 25 countries.
Es imposible producir propuestas prácticas de política tributaria para 25 países.
It is there that we should produce binding recommendations on health care.
Es ahí donde deberíamos elaborar recomendaciones vinculantes sobre atención sanitaria.
The Commissioner says she does not feel it advisable to produce a communication.
La Comisaria dice que no considera aconsejable elaborar una comunicación.
When are you going to produce an action plan for reducing staff numbers?
¿Cuándo va a elaborar un plan de acción para reducir el número de trabajadores?
It would be extremely damaging and it would not produce a sensible text.
Causaría enormes perjuicios y no produciría un texto inteligente.
We have produced a better definition of how toys should be designed so as not to cause choking.
Hemos elaborado una mejor definición de cómo los juguetes deberían diseñarse para no causar asfixia.
There are also alternatives to a simple repeal which might produce better convenience for passengers and maintain security.
Existen también alternativas a una derogación simple que pueden causar menos molestias a los pasajeros y seguir manteniendo la seguridad.
2. "cause"
The Convention must, however, be ratified speedily in order to produce these positive effects.
No obstante, el Convenio debe ratificarse rápidamente para que surta efectos concretos.
I know from my visit to Murmansk that the aid programmes are producing results there.
Mi visita a Murmansk ha mostrado que los programas de ayuda surten efectos allí.
Negotiations have unfortunately failed to produce results; continuing failure to reach a settlement on Kosovo's status has constantly destabilised the region.
Por desgracia, las negociaciones no han surtido efecto, y los repetidos intentos frustrados de alcanzar un acuerdo sobre el estatuto de Kosovo no han hecho sino desestabilizar aún más la región.
3. "manufacture, yield"
Together they will produce one bomb's worth of weapons-grade uranium a year.
En total, producirán uranio enriquecido para fabricar una bomba al año.
The summit risks producing "another volume of poetry' about employment.
La Cumbre se arriesga a fabricar "un nuevo volumen de poesía» sobre el empleo.
Whereas in 1986, it took five hours to produce a ton of steel, nowadays it takes only three.
Allí donde eran necesarias cinco horas en 1986 para fabricar una tonelada de acero hoy sólo se requieren tres horas.
It has an obligation to produce results with regard to climate change and energy.
Tiene la obligación de dar resultados en lo relativo a la energía y al cambio climático.
It will produce uniform legislation instead of a diversity of solutions.
Dará pie a una legislación uniforme en lugar de una diversidad de soluciones.
That way of going about things is not really going to produce results.
Esta forma de hacer las cosas no va a dar realmente ningún resultado.
4. "create, give"
It has an obligation to produce results with regard to climate change and energy.
Tiene la obligación de dar resultados en lo relativo a la energía y al cambio climático.
It will produce uniform legislation instead of a diversity of solutions.
Dará pie a una legislación uniforme en lugar de una diversidad de soluciones.
That way of going about things is not really going to produce results.
Esta forma de hacer las cosas no va a dar realmente ningún resultado.
ES

producir [produciendo|producido] {transitive verb}

volume_up
1. general
Producir menos para producir mejor:¿cuándo se oirá y se comprenderá realmente este mensaje?
To produce less in order to produce better: when will that message be really heard and understood?
Producir menos para producir mejor: ¿cuándo se oirá y se comprenderá realmente este mensaje?
To produce less in order to produce better: when will that message be really heard and understood?
Es imposible producir propuestas prácticas de política tributaria para 25 países.
It is impossible to produce practical proposals on tax policy for 25 countries.
Este hecho va a producir una importante crisis socioeconómica, que ya asoma en el horizonte.
This is going to cause a major socio-economic crisis. It is looming on the horizon.
Los gangliósidos pueden producir en raras ocasiones daño neurológico (neuropatía aguda).
Gangliosides can rarely cause damage to nerves (acute neuropathy).
producir contemporáneamente malnutrición y miseria.
accumulate and cause malnutrition as well as dire poverty.
Deben adaptarse aquellas industrias que producen bienes que emiten la mayor parte de CO2.
Those industries which produce goods that emit most CO2 must adapt.
Producen emisiones a la atmósfera y al agua que pueden dar origen a molestias, por ejemplo en relación con los olores y el ruido.
They also emit to the air and water and can be a source of nuisance, for instance in terms of odours or noise.
Debemos considerar detenidamente cuál es la actividad que produce los niveles de emisión de CO2 más elevados.
We certainly need to consider very carefully when most CO2 is emitted.
Las políticas innovadoras producirían entonces más frustración que satisfacción.
The innovative measures would then generate more frustration than enthusiasm.
En Europa producimos cada año seis millones de toneladas de residuos electrónicos.
We generate six million tonnes of electronic waste products in Europe every year.
Las normativas no producen igualdad de manera automática.
Legislation does not automatically generate equality.
producir (also: generar)
producir (also: generar, engendrar)
La contaminación masiva se ha producido en un momento en el que numerosas especies, muchas de las cuales están desapareciendo, están desovando.
This massive pollution has happened at a time when a great many species, many of which are disappearing, are in full spawning season.
Un proyecto interesante para todos sería ayudar a esos países a gestionar mejor esa zona donde se produce el desove y existe la mayor concentración de juveniles.
An interesting project for all those involved would be to help those countries to better manage this zone where spawning takes place and where the highest concentration of young fish is to be found.
2. "aceite, vino"
Para ellas, los avances que aquí podamos producir son absolutamente fundamentales.
For them, the progress we can make here is absolutely essential.
Con golpes más largos en la pantalla se pueden producir salpicaduras más grandes y extinguir incendios.
Put out fires by using longer strokes on the screen to make bigger splashes.
Presione M para activar la casilla Producir sonidos al presionar la tecla modificadora.
Press M to select the Make sounds when modifier key is pressed check box.
3. "manufacturar"
Para ellas, los avances que aquí podamos producir son absolutamente fundamentales.
For them, the progress we can make here is absolutely essential.
Con golpes más largos en la pantalla se pueden producir salpicaduras más grandes y extinguir incendios.
Put out fires by using longer strokes on the screen to make bigger splashes.
Presione M para activar la casilla Producir sonidos al presionar la tecla modificadora.
Press M to select the Make sounds when modifier key is pressed check box.
4. "pérdidas", business
Por consiguiente, se trata de no dejar que por el retorno se produzca nueva miseria.
It is therefore essential to ensure that the rehoming of refugees does not itself give rise to further misery.
Nuestro conocimiento de los factores medioambientales que producen realmente determinados efectos sobre la salud continúa siendo bastante limitado.
Our knowledge of which environmental factors actually give rise to certain effects on health is still fairly limited.
De hacer esto último, eliminamos los alicientes para que los fabricantes construyan y fabriquen automóviles que produzcan menos residuos.
If we do reduce it, we remove from manufacturers the incentive to design and produce cars which give rise to less waste.
Debemos invertir en investigación y producir desarrollo.
The result will be a Europe of ageing and poorly educated people.
La diabetes durante el embarazo puede producir resultados maternos y neonatales desfavorables.
Diabetes in pregnancy may result in unfavourable maternal and neonatal outcomes.
También existe el temor de que se puedan llegar a producir distorsiones de la competencia.
There is also the fear that distortions of competition might result.

Context sentences for "to produce" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishFor this reason also I hope that the meeting in Rome will produce real results.
También por esta razón, espero que la reunión en Roma produzca resultados reales.
EnglishIt is impossible to produce practical proposals on tax policy for 25 countries.
Es imposible producir propuestas prácticas de política tributaria para 25 países.
EnglishIn any case, the amendments you are proposing will produce an increase in charges.
En cualquier caso, ustedes presentan unas enmiendas en las que suben las cargas.
EnglishDoes it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
EnglishCommissioner, I would like to encourage you to produce a green paper on gambling.
Señor Comisario, desearía animarle a presentar un Libro Verde sobre el juego.
EnglishIt is clear that we have to produce more because demand also has to be covered.
Está claro que tenemos que producir más, porque la demanda debe ser atendida.
EnglishWe hope that the Luxembourg summit will indeed produce some useful results here.
Esperamos que la Cumbre de Luxemburgo produzca en efecto resultados válidos.
EnglishWe did not produce a figure last year and we have not produced a figure this year.
El año pasado no presentamos ninguna cifra y tampoco lo hemos hecho este año.
EnglishThe problem is not therefore what we produce, but the price at which we sell it.
Por tanto no es un problema de lo que producimos, sino del precio al que lo vendemos.
English., we hope to produce a more complete understanding of…
Al analizar empíricamente..., esperamos generar un mejor entendimiento de...
EnglishThe unwanted side-effect is overproduction with mountains of surplus produce.
Efectos perversos de la PAC: la superproducción y las toneladas de excedentes.
EnglishI challenge the Commission to produce any evidence that it acts as an antibiotic.
Desafío a la Comisión a que presente prueba alguna de que actúe como un antibiótico.
EnglishNaturally, the question is to what extent we can produce European rules on this.
La cuestión es hasta qué punto podemos encontrar normas europeas para ello.
EnglishWe must also consider the quality and nature of the legislation we produce.
También debemos examinar la calidad y naturaleza de la legislación que adoptamos.
EnglishIt did in fact produce results and paved the way for democracy in the Balkans.
Tuvo resultados prácticos y abrió el camino a la democracia en los Balcanes.
EnglishHe has been clear that his commitment has been to produce a radical change.
Ha sido muy claro acerca de que su compromiso ha sido provocar un cambio radical.
EnglishThis is an open method of coordination, which we hope will produce optimal results.
Es un método de coordinación abierta que esperamos dé los mejores resultados.
EnglishSeveral countries of the region produce gas. I would mention Croatia and Romania.
Algunos países de la región son productores de gas, como Croacia y Rumanía.
EnglishIf they fail to produce such a certificate, their chances of obtaining work vanish.
Si no presentan dicho certificado, sus posibilidades de obtener empleo desaparecen.
EnglishWe do not believe that the European Parliament should produce proposals on this issue.
Consideramos que el Parlamento Europeo no debe presentar propuestas al respecto.