EN proof
volume_up
{noun}

1. general

The burden of proof must be with the companies and not with public authorities.
La carga de la prueba debe recaer en las empresas, y no en las autoridades públicas.
In this way, they have the burden of proof which is assessed by the authorities.
De esta forma, soporta la carga de la prueba que evalúan las autoridades.
Incidentally, this is further proof of the urgent need for parliamentary reform.
Por cierto, esto es una prueba más de la necesidad urgente de una reforma parlamentaria.
What is happening in North Africa is proof of 'Fortress Europe'.
Lo que ocurre en el norte de África pone en evidencia esta Europa fortaleza.
responsabilidad de evidencia
Let us hope this office can provide permanent proof that the European Union is firmly committed to Burma, and the situation there.
Esperemos que esta oficina pueda poner siempre en evidencia que la Unión Europea tiene un compromiso muy firme con Birmania y con lo que allá está aconteciendo.
Does it have proof as to which fleets are now catching the 'pescaíto' which is eaten every day in Andalucia?
¿Tiene constancia sobre cuál o cuáles flotas son las que pescan ahora el "pescaíto" que se consume a diario en Andalucía?
Does it have proof as to which fleets are now catching the 'pescaíto ' which is eaten every day in Andalucia?
¿Tiene constancia sobre cuál o cuáles flotas son las que pescan ahora el " pescaíto " que se consume a diario en Andalucía?
For the morning, there is proof that I attended all of the roll-call votes and, for the evening, I had the privilege of chairing part of the sitting.
Por la mañana hay constancia de que figuro en todas las votaciones nominales y, por la tarde, tuve el honor de presidir parte de la sesión.
comprobante del envío por correo
comprobante de domicilio
comprobante de domicilio
proof
volume_up
testimonio {m} (prueba)
This document is proof of the desire to create a system of redistribution that caters for society as a whole.
Este documento de testimonio del deseo de crear un sistema de redistribución para toda la sociedad.
como testimonio de nuestra voluntad negociadora
This is the most telling proof of the fact that, as confirmed by UNESCO, Venice is a world heritage site.
Éste es el testimonio más vivo y más palpable de que -la UNESCO lo ha dicho- Venecia es un patrimonio mundial de la humanidad.
proof (also: testimony)
volume_up
testificación {f} (prueba)

2. "alcoholic strength"

3. mathematics

Fundamentally, we are looking for good traceability and proof of sustainable practices.
Fundamentalmente, estamos buscando un buen sistema de trazabilidad y demostración de prácticas sostenibles.
Sometimes this expansion in organised crime is used as proof that the EU is needed.
A veces se aduce este crecimiento de la delincuencia organizada como demostración de que la UE es necesaria.
There is no credible proof of Mr Lukashenko’ s claim to have won the election.
No existe ninguna demostración fiable de la declaración por parte del señor Lukashenko de haber ganado las elecciones.

4. print

5. law

proof
volume_up
justificación {f} (prueba)
Payments for which there was no underlying proof of entitlement had been granted.
Se han efectuado pagos cuya justificación no estaba acreditada.
Proof of origin for certain textile products (
Justificaciones del origen de ciertos productos textiles (
I voted in favour of the report on proof of origin for certain textile products.
He votado a favor del informe relativo a las justificaciones del origen de determinados productos textiles.

Context sentences for "proof" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWho will provide proof of the existence of these weapons of mass destruction?
¿Quién aportará pruebas de la existencia de estas armas de destrucción masiva?
EnglishI would like to remind you that there is as yet no scientific proof for that.
Quisiera recordarles que todavía no existen pruebas científicas que lo demuestren.
EnglishIt offers future-proof IP advantages such as superb digital HDTV image quality.
Ofrece ventajas de IP actualizables como la magnífica calidad de imagen digital HDTV.
EnglishThe i-2010 framework thus seeks to provide a future-proof policy framework.
Así pues, el marco i-2010 pretende ser un marco político preparado para el futuro.
EnglishIf proof were needed, we only have to look at the European Arrest Warrant.
Si se necesitan pruebas, solo tenemos que analizar la orden de detención europea.
EnglishThe turmoil in Iraq is proof of what happens when we get the balance wrong.
La confusión en Iraq demuestra lo que sucede cuando no se consigue ese equilibrio.
Englishnamely of offering to the world visible proof of the unfathomable mystery of
por objetivo principal el testimoniar visiblemente ante el mundo el misterio
EnglishI have been asked if we already have proof that these processes are effective.
He preguntado si ya tenemos pruebas que muestren que estos procedimientos son eficaces.
English(IT) Mr President, ladies and gentlemen, this is proof that lobbies do work!
(IT) ¡Señor Presidente, Señorías, esto demuestra que los grupos de presión funcionan!
EnglishI will attend to it personally if you submit the proof of notification to me.
Me encargaré personalmente si presentan documentos que prueben que se me ha notificado.
EnglishHis attitudes and his previous actions were proof that his position was simply untenable.
Y no porque esta sea la primera vez que nos apartamos del procedimiento normal.
EnglishThis requires better enforcement, and fraud-proof equipment can help with this.
Para ello hace falta mayor control, en el que los aparatos no fraudulentos pueden ayudar.
EnglishThis is causing us problems all the time in practice; today's debate is proof of that!
El más importante es, sin duda, la cuestión del comité de empresas europeo.
EnglishProducers and manufacturers must be able to present proof that a product is in fact safe.
Los fabricantes y productores tienen que probar que sus productos son seguros.
EnglishSo far, in my opinion, there is no proof that this is a systematic state practice.
Hasta la fecha, en mi opinión, no hay pruebas de que sea una práctica oficial sistemática.
EnglishThere is no reliable proof of the quality of the screening process.
Todavía no tenemos evidencias fiables de la calidad de las pruebas de detección.
EnglishIn doing so, she provides national legal legislators with proof of their own subordination.
Y, de este modo, brinda a los legisladores nacionales pruebas de su subordinación.
EnglishWhen you register, you will have to present proof that you have insurance cover.
Al matricular el vehículo tendrás que demostrar que está asegurado.
EnglishWhat visible proof is there that the reconstruction aid is in fact getting through?
¿En qué puede apreciarse que la ayuda para la reconstrucción llega realmente a su destino?
EnglishWhere is the proof to say that it will benefit EU competitiveness?
¿Dónde están las pruebas para afirmar que favorecerá la competitividad de la UE?