EN

to record [recorded|recorded] {transitive verb}

volume_up
1. general
To record the series, press the RECORD button again.
Para grabar la serie, presione el botón GRABAR nuevamente.
Locate the TV series that you want to record, click it, and then click Record Series.
Busque la serie de TV que desee grabar, haga clic en ella y, a continuación, haga clic en Grabar serie.
To record video from a webcam, Movie Maker must be running on Windows 7.
Para grabar vídeo desde una cámara web, se debe ejecutar Movie Maker en Windows 7.
This dialog offers you various possibilities for highlighting recorded changes in your document.
Esta ficha ofrece opciones para asignar colores a las modificaciones de su documento, siempre y cuando éstas se graben.
Click the Recording tab, and then click Global Settings.
Haga clic en la ficha Grabación y, a continuación, en Configuración global.
Click the Recording tab, click Line In, and then click Properties.
Haga clic en la ficha Grabación, haga clic en Entrada de línea y, a continuación, en Propiedades.
2. "in minutes"
The European Parliament and I myself cannot fail to record that disgrace.
El Parlamento Europeo y yo mismo no podemos dejar de hacer constar tal desgracia.
I want to record my thanks to the President for that.
Quiero hacer constar mi agradecimiento al Presidente por ello.
Secondly, I would like to record the following.
En segundo lugar, quisiera hacer constar los siguiente.
3. "make known formally"
So we are pleased to record that the Commission supports the expedition.
De modo que nos complace dejar constancia de que la Comisión apoya la expedición.
We would just like to record that these elections are being organised.
Queremos dejar constancia de que se están organizando esas elecciones.
(ES) Madam President, I would like to put on record the reasons for my vote.
(ES) Señora Presidenta, quiero dejar constancia de mi testimonio.
On occasion I may wish to exercise my right to record my vote.
De vez en cuando puede que me interese ejercer mi derecho a emitir mi voto.
You can record a TV show or movie that's currently airing.
Puede grabar un programa de TV o una película que se estén emitiendo actualmente.
Click Live to record all shows in a series that are aired live.
Haga clic en En vivo para grabar todos los programas de una serie que se emite en vivo.

Context sentences for "to record" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is now crucial to focus on implementation and establish a solid track record.
Ahora es crucial concentrarse en su ejecución y establecer un historial sólido.
EnglishMontenegro needs to build a solid track record of implementation and of reforms.
Montenegro necesita construir un historial sólido de aplicación y de reformas.
EnglishI would ask that you or your services look at that and that it be put on record.
Quisiera pedirle que usted o sus servicios examinen esto y que se deje constancia.
EnglishI welcome the initiative presented by this report which was drafted in record time.
Saludo la iniciativa presentada por el ponente, que la preparó en tiempo record.
EnglishTo place that appropriately on record, I am submitting this explanation of vote.
Presento esta explicación de voto para que el hecho quede adecuadamente registrado.
EnglishPresident Putin is on record as saying 'The Commission should be under no illusions.
El Presidente Putin ha afirmado literalmente: "La Comisión no debería engañarse.
EnglishMr van der Stoep, all these remarks will be in our record, so you can check them.
Señor van der Stoep, todas estas observaciones constarán en Acta y podrá revisarlas.
EnglishWe will record that in the Minutes.
Gracias por su aclaración, señor Falconer, que haremos constar en el Acta.
EnglishIn the Priority box, select 0 to make this your highest priority MX record.
En el cuadro Priority, seleccione 0 para dar máxima prioridad a este registro MX.
EnglishMadam President, we must correct that statement if it is going to be in the record.
Señora Presidenta, debemos corregir dicha declaración si ésta va a constar en Acta.
EnglishAll the original words, your reply and the second reply will be in that record.
Todas sus palabras, su respuesta y su segunda respuesta constarán en Acta.
EnglishIt is an opportunity for the country to improve its poor record in this area.
Es una oportunidad para que el país mejore su triste record en este aspecto.
EnglishThese guarantees are based on rules and procedures that are a matter of public record.
Estas garantías se basan en reglas y procedimientos que son de dominio público.
EnglishI want to make it clear, to put our position on the record clearly and unambiguously.
Quiero dejarlo claro, que conste en acta nuestra posición clara e inequívocamente.
English“We need a record of what’s being played and what sounds he’s putting in.
“Necesitamos un registro de lo que se está tocando y de los sonidos que utiliza.
EnglishRecord of total periods of employment, contributions and residence in the same country.
Lista de todos los periodos de empleo, cotización y residencia en un mismo país.
EnglishThey also faithfully record that a number of Members expressed their discontent.
Se recoge también fielmente que algunos diputados expresaron también su disconformidad.
EnglishI shall raise this matter in writing, but I just wanted to put it on record.
Plantearé esta cuestión por escrito, pues aquí tan solo quería que constara en acta.
EnglishI want to put on the record the total commitment of farmers to animal welfare.
El transporte de animales es crucial para la economía agrícola de Irlanda.
EnglishWhen you record steps on your computer, anything you type will not be recorded.
Cuando graba acciones en el equipo, no se grabará nada de lo que escriba.