EN repeated
volume_up
{adjective}

1. general

repeated (also: persistent)
It has also been repeated that this is not a human health crisis.
También se ha repetido que ésta no es una crisis que afecte a la salud humana.
We have repeated that '[A]n adequate level of data protection is guaranteed'.
Hemos repetido que "se garantiza un nivel adecuado de protección de datos".
Were it not for the euro, we would have repeated the experience of 1992, only worse.
Si no hubiese sido por el euro, habríamos repetido la experiencia de 1992, solo que peor.
repeated
volume_up
reiterado {adj. m}
Both parties have repeated their commitment to finding a solution.
Ambas partes han reiterado su compromiso de encontrar una solución.
The problem is that we have repeated time and again that we wish to achieve results.
El problema es que hemos reiterado que queremos ver resultados.
Parliament' s group chairpersons have repeated the request.
Los Presidentes de grupo del Parlamento han reiterado esta demanda.
repeated
The oft-repeated excuse that reducing emission levels is too expensive is suicidal.
¡La tantas veces repetida excusa de que resulta demasiado caro reducir las emisiones es suicida!
I want to challenge one sentiment that has been repeated several times today.
Quiero cuestionar una opinión que hoy ha sido muy repetida.
History ignored becomes history repeated.
La historia ignorada se convierte en historia repetida.
repeated
volume_up
reiterada {adj. f}
Parliament’s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
Parliament ’ s repeated aspiration to be given codecision powers is well justified.
La reiterada aspiración del Parlamento a contar con poderes de codecisión está bien justificada.
We also welcome, as the Commissioner said, the repeated demand for crucial social dialogue.
También acogemos con satisfacción, tal y como ha dicho el Comisario, la reiterada demanda de un diálogo social crucial.
repeated (also: insistent, nagging, persistent)
volume_up
insistente {adj. m/f}
Secondly, because the manoeuvring is not consistent with the constant, repeated and dramatic demands of those people who are fighting peacefully and suffering in Cuba.
Segundo, porque son maniobras que confrontan las demandas insistentes, reiteradas, dramáticas, de aquellos que luchan pacíficamente y que sufren en Cuba.
Lastly, I must comment on the Council's failure to reply to our repeated invitations to discuss the amendments to the Financial Regulation.
Por último, hemos de tomar nota de la ausencia de respuesta del Consejo a nuestras insistentes peticiones para que debatamos las enmiendas por introducir en el Reglamento Financiero.
Lastly, I must comment on the Council' s failure to reply to our repeated invitations to discuss the amendments to the Financial Regulation.
Por último, hemos de tomar nota de la ausencia de respuesta del Consejo a nuestras insistentes peticiones para que debatamos las enmiendas por introducir en el Reglamento Financiero.
repeated (also: recurrent, iterant)
volume_up
iterativo {adj.} (tema)

2. "criticism, insistence"

The repeated references to the Bruguière Report, a secret report, are also unacceptable.
También son inaceptables las constantes referencias al informe Bruguière, que es un informe secreto.
This is particularly evident when there is an uncertain global environment and repeated financial crises in most regions of the world.
Esto es sobre todo evidente cuando el contexto internacional se muestra indeciso y conoce, además, constantes crisis financieras en la mayoría de las regiones del mundo.
This refers foremost to the repeated emphasis on the international competitiveness and the urge for the European industry to secure cheap access to raw materials.
Esto se refiere principalmente al constante hincapié en la competitividad internacional y el deseo de que la industria europea garantice un acceso barato a las materias primas.

Context sentences for "repeated" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIn the face of repeated conflicts, Sarajevo has retained its multicultural spirit.
Ante los reiterados conflictos, Sarajevo ha conservado su espíritu multicultural.
EnglishI should like the vote on the first part of the original paragraph to be repeated.
Querría que se repitiese la votación de la primera parte del apartado original.
EnglishThe tiresome phrase 'this shows that the EU is needed' is repeated like a mantra.
La manida frase "esto indica que la UE es necesaria" se repite como un mantra.
EnglishThese and other similar cases have been repeated in various parts of Europe.
Casos iguales o similares se han ido reproduciendo en distintos rincones de Europa.
EnglishI would ask you therefore to allow the voting on Amendment No 29 to be repeated.
En consecuencia, le solicito que se repita la votación de la enmienda 29.
EnglishThe Council repeated its request for the urgency procedure on 10 September.
El Consejo presentó una nueva moción de urgencia para el día 10 de septiembre.
EnglishWhat are we considering doing in the case of Europol so that this is not repeated?
¿Qué se piensa hacer en el caso de Europol para que no se repita todo esto?
EnglishThe lack of political will demonstrated in Copenhagen cannot be repeated.
No puede volver a darse la falta de voluntad política demostrada en Copenhague.
EnglishThe Commission has been invited to follow up these initiatives on repeated occasions.
En varias ocasiones se ha pedido a la Comisión dar curso a estas iniciativas.
Englishpopulations to leave their homeland to escape repeated atrocities; more
tierra de origen para escapar de continuas crueldades; con mayor frecuencia aún
EnglishMy main concern is that we should prevent past mistakes from being repeated.
Mi principal preocupación es que sepamos evitar que se repitan los errores del pasado.
EnglishThe Union has made repeated demarches to the parties involved for this purpose.
La Unión ha realizado repetidas gestiones ante las partes involucradas con este propósito.
EnglishWe have in recent months had repeated debates on individual areas of expenditure.
Hace muy poco hemos mantenido debates sobre áreas de gastos concretos.
EnglishThe fact that the elections had to be repeated in 17 constituencies is evidence of that.
Prueba de ello es que en 17 circunscripciones electorales ha habido que repetirlas.
EnglishThese principles, which have been repeated on other occasions, are equality and security.
Estos principios, ya reiterados en otras ocasiones, son la igualdad y la seguridad.
EnglishOn 24 April of this year, the European Parliament repeated this request.
El 24 de abril de este año, el Parlamento Europeo volvió a presentar esta solicitud.
EnglishRepeated attempts even to stop discussions between Governments within the Council itself.
Intentos reiterados de impedir el debate entre Gobiernos dentro del propio Consejo.
EnglishThat is exactly why it is important it is not repeated in 2012, in 2013 or after 2014.
Exactamente por eso es importante que no se repita en 2012, en 2013 o después de 2014.
EnglishEven so, it is to be feared that such an atrocity will be repeated, and not only in Russia.
Sin embargo, cabe temer que semejantes atrocidades se repitan, y no solo en Rusia.
EnglishI therefore suggest that the vote on the Djibouti prisoners be repeated.
Así, pues, propongo que se repita la votación sobre los presos políticos de Djibouti.