EN rushing
volume_up
{gerund}

rushing

Context sentences for "rushing" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe are rushing headlong into monetary union without first creating a social union.
Estamos impulsando una unión monetaria sin haber conseguido antes una unión social.
EnglishWe would caution against rushing to further enlarge the EU retail fund framework.
Recomendamos no apresurarse a seguir ampliando el marco de fondos de inversión minoristas de la UE.
EnglishAt present, enlargement seems reminiscent of lemmings rushing to the sea.
Hoy por hoy, la ampliación parece una huida hacia delante.
Englishhe's spent the entire morning rushing around from one place to another
ha pasado toda la mañana en zarandeos para acá y para allá
EnglishHowever, we will do ourselves no favours by rushing into hasty and ill-prepared responses.
Pero no nos haremos ningún favor con lanzarnos de cabeza a unas respuestas apresuradas y mal preparadas.
EnglishWith every passing moment, we are rushing towards the danger of a military clash which must be avoided.
En realidad, cada minuto que pasa podría arrastrarnos a un enfrentamiento que debemos evitar.
Englishthey had me rushing around from pillar to post all day long
me tuvieron todo el día como perro en cancha de bochas
EnglishWhy is the Commission rushing forward now?
¿Por qué se precipita ahora la Comisión en la adopción de medidas?
EnglishI would react by warning against rushing into the principle of extra-territoriality in our legislation.
Quisiera prevenir contra una aceptación apresurada del principio de extraterritorialidad en nuestra legislación.
EnglishThat was a political decision and not a market one, and the air that was puffed into the balloon is now rushing out.
Esa fue una decisión política y no de mercado, y el aire que infló el globo ahora se está escapando.
EnglishI am afraid that we are rushing things, Mr President.
Me temo, señor Presidente, que nos precipitamos.
EnglishWe must get away from the idea that we are rushing to put out a fire in one corner, only then to have to rush again to put out the next one.
No está bien que sigamos corriendo de un lado para otro para apagar incendios.
EnglishAnd his people came unto him, rushing, for they were long used to committing abomination (homosexuality).
Respondieron: “¡Ya sabes que no tenemos ninguna necesidad de tus hijas; y, ciertamente, tú sabes bien lo que queremos!
EnglishAs far as I am concerned, deliberate, considered action makes far more sense than rushing into the fray.
Considero mucho más razonable dar unos pasos ponderados y bien recapacitados que posibles marchas ligeras hacia la bancarrota.
EnglishIt was not Spain that opposed a patent in the past, it was other countries, which are now rushing to have one.
No fue España quien se opuso en el pasado a que hubiese una patente, fueron otros países, que ahora corren para tenerla.
EnglishParliament also has cause to congratulate itself on rushing approval through before the end of the year.
Nuestro Parlamento puede estar especialmente satisfecho también por la aceleración de la aprobación de este acuerdo en el año 2000.
EnglishI've been rushing around all day long
llevo todo el día corriendo de un lado para otro
EnglishAnd by those rushing.
y se desplazan [en sus órbitas] con desplazamiento constante,
EnglishI suggest we should have some facts before rushing to a conclusion, and yet another possibly mistaken conclusion.
Propongo que analicemos algunos hechos antes de apresurarnos a llegar a una conclusión, que puede ser otra conclusión errónea.
EnglishThat is why we are not rushing.
Por eso es por lo que no queremos precipitarnos.