"safeguard" translation into Spanish

EN

"safeguard" in Spanish

EN safeguard
volume_up
{noun}

safeguard (also: defense, defence, hedge)
It will also discuss ideas as regards a possible safeguard mechanism.
También discutirá ideas con respecto a un posible mecanismo de salvaguardia.
Secondly, there are separate thematic safeguard clauses.
En segundo lugar están las diferentes cláusulas de salvaguardia temática.
A specific safeguard clause for clothing products has been introduced.
Se ha introducido una cláusula de salvaguardia específica para la confección.
safeguard (also: bodyguard, convoy, escort, guard)
safeguard
In addition, the ATC provides for a transitional safeguard instrument.
Además, el AITC proporciona un instrumento transitorio de salvaguarda.
The Commission adopted a safeguard decision the following day, 21 February.
La Comisión adoptó una decisión de salvaguarda el día siguiente, 21 de febrero.
That is why the Commission was right to insert safeguard clauses.
Por este motivo, la Comisión tuvo razón al introducir cláusulas de salvaguarda.
safeguard (also: bail, guarantee, surety, cover)
That is a fundamental safeguard of the quality of drinking water.
Ello representa una garantía fundamental para la calidad de las aguas potables.
We saw in this amendment an important safeguard against improper closures.
Veíamos en esta enmienda una importante garantía contra los cierres indebidos.
Plants supervised by the public authorities are surely the best safeguard.
Empresas controladas oficialmente son sin duda la mejor garantía.

Synonyms (English) for "safeguard":

safeguard

Context sentences for "safeguard" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe have an obligation to take initiatives that will safeguard their dynamic role.
Tenemos la obligación de emprender iniciativas que protejan su función dinámica.
EnglishThe current framework really does not safeguard competition, as we have heard.
El marco vigente realmente no garantiza la competencia, como se nos ha dicho.
EnglishI agree that this is needed in order to safeguard efficient application of the plan.
Coincido en que esto es necesario para asegurar la aplicación eficiente del plan.
EnglishThis will safeguard the health of thousands of people and of our common environment.
Todo esto preservará la salud de miles de personas y de nuestro entorno común.
EnglishThat is why efforts are being made to safeguard them, including with labelling.
Por esta razón se están realizando esfuerzos para salvaguardarlos, como el etiquetado.
EnglishConcerns about employment and the need to safeguard jobs are key elements here.
Aquí se incluye sobre todo el aseguramiento y preocupación por los puestos de trabajo.
EnglishOne aim is to safeguard EU agriculture prior to the massive reform which will take place.
La promoción de la actividad empresarial ha sido otro área de especial interés.
EnglishLet us safeguard this development, which is also something this proposal does.
Protejamos este desarrollo, que es precisamente algo que también pretende esta propuesta.
EnglishThe legislation already in force is adequate to safeguard security of supply.
La legislación vigente ya permite garantizar la seguridad de suministro.
EnglishIn order to safeguard a European culture and cultural diversity, quotas are required.
Para garantizar la cultura europea y la diversidad cultural son necesarias las cuotas.
EnglishOf course, that requires a proper safeguard and proper defence rights.
Sin duda, eso exige unas garantías adecuadas y unos derechos de defensa adecuados.
EnglishThe problem arising is how to safeguard the supply of such services.
El problema surge en los medios para garantizar la prestación de estos servicios.
EnglishIt is to safeguard our responsibility, as established in the very ambiguous Amendment No 6.
Salvar nuestra responsabilidad como en la muy ambigua enmienda 6 se establece.
EnglishIn order to safeguard European culture and cultural diversity, a quota system is necessary.
Para garantizar la cultura europea y la diversidad, son necesarias las cuotas.
EnglishWe need to give tangible shape to the economic union and safeguard its method of operating.
Tenemos que concretar la unión económica y asegurar su modo de funcionamiento.
EnglishHowever, we cannot hope for a strong Greece unless we safeguard strong regions.
Sin embargo, no podemos esperar una Grecia fuerte si no salvaguardamos unas regiones fuertes.
EnglishMeasures are needed to safeguard against vital information being concealed.
Se necesitan medidas que garanticen que no se oculte información vital.
EnglishStability is the basis for our future policies and we must safeguard it.
La estabilidad es la base de nuestras políticas futuras, por lo que debemos protegerla.
EnglishThat is the only way to really safeguard Europe’s agricultural future.
Estas son las únicas vías que preservarán verdaderamente el futuro agrario de Europa.
EnglishDoes it intend to operate a policy designed to safeguard peace and security in the region?
¿Se propone aplicar una política de defensa de la paz y la seguridad en dicha región?