EN

to serve [served|served] {verb}

volume_up
1. general
It cannot serve as a basis for the establishment of a European constitution.
La misma no puede servir de base para la aplicación de una constitución europea.
It should serve as a target for other negotiations currently underway.
Debería servir como objetivo para otras negociaciones actualmente en curso.
Both documents should serve as technical contributions to the debate.
Ambos documentos deberían servir como aportaciones técnicas para el debate.
Unfortunately, he must serve another six months of a one-year sentence.
Lamentablemente, tiene que cumplir aún seis meses de una pena de prisión de un año.
If they are found guilty, they should serve their sentence in a prison in the United States.
Si se le considera culpable, debería cumplir su condena en una prisión de Estados Unidos.
Our Rules of Procedure serve to shape our procedures in such a way that we can perform our duties.
Nuestro Reglamento es un medio para configurar los procedimientos de modo que podamos cumplir nuestra tareas.
to serve
2. "sentence", law
Yesterday, Tuesday morning, Mr Birdal went to prison to serve the sentence that the Turkish courts have imposed on him.
Birdal ingresó en prisión para cumplir la condena que le han impuesto los tribunales turcos.

Context sentences for "to serve" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe measures must also serve the interests of regional sustainable development.
Las acciones también deben contribuir al desarrollo sostenible de las regiones.
EnglishThis example should serve as an inspiration in our fight against unemployment.
Este ejemplo ha de servirnos de inspiración en nuestra lucha contra el desempleo.
EnglishIt cannot serve as a basis for the establishment of a European constitution.
La misma no puede servir de base para la aplicación de una constitución europea.
EnglishUntil then, the task of the European Union is to serve as a responsible example.
Hasta entonces, la tarea de la Unión Europea consiste en dar un ejemplo responsable.
EnglishAnkara's policies may serve as a model for the Arab countries in the region.
Las políticas de Ankara pueden servir de modelo a los países árabes de la región.
EnglishSon of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom
venido a ser servido, sino a servir y a dar su vida como rescate por muchos"
EnglishOne example is the services market, and the labour market could serve as another.
Uno ejemplo de ello es el mercado de servicios y otro el mercado de trabajo.
EnglishWe represent European citizens, and we should all work to serve European citizens.
Representamos a los ciudadanos europeos, y todos deberíamos trabajar para servirles.
EnglishThese intolerable actions only serve to increase the hatred and feelings of vengeance.
Estos actos inadmisibles alimentan, a su vez, el odio y el espíritu de venganza.
EnglishRecent agreements between Germany and France do by no means serve this purpose.
Los recientes acuerdos entre Alemania y Francia no sirven para nada a este propósito.
EnglishThe remainder of his proposals serve to dress the wounds that this option will cause.
El resto de lo que propone pretende curar las heridas que ocasiona su elección.
Englishobjective content, these actions must all serve to realize his humanity, to
contenido objetivo, han de servir todas ellas a la realización de su humanidad,
Englishthey can serve as an effective meeting point between universities and businesses;
pueden servir como un punto de reunión eficaz entre las universidades y las empresas;
EnglishAll of this will serve to guarantee long-term success for the European Union.
Todo ello servirá para garantizar el éxito a largo plazo de la Unión Europea.
EnglishThe solution arrived at in Kosovo might perhaps serve as a model in principle.
En principio, la solución alcanzada en Kosovo quizás pueda servir de modelo.
EnglishI hope that the outcome of our work will serve as an example of better procedures.
Espero que el resultado de nuestra labor sirva de ejemplo de mejores procedimientos.
EnglishBut what is the use of splendid ideas if they do not serve the general good?
¿Pero para qué sirven las ideas maravillosas si no redundan en beneficio de todos?
EnglishNuclear energy has great potential to serve Europe, but we need to be realistic.
La energía nuclear tiene un gran potencial para Europa, pero tenemos que ser realistas.
EnglishThis should also serve to reassure such countries as Bulgaria and Romania.
Esto debería servir también para tranquilizar a países como Bulgaria y Rumania.
EnglishThe Son of Man came to serve, and to give his life as a ransom for many (cf.
El hijo del hombre ha venido a servir y dar su vida en rescate por la multitud (cf.