EnglishThe resolution also calls on the Commission to set up a strategic partnership.
more_vert
La resolución pide también a la Comisión que elabore una asociación estratégica.
EnglishWADA was taking shape along the lines of what we wanted and was set up in 1999.
more_vert
Quisiera verla convertida en una institución internacional de derecho público.
EnglishA Judicial Commission and an Independent Human Rights Commission have been set up.
more_vert
Se creó una comisión jurídica y una comisión independiente de derechos humanos.
EnglishI invite him to contact the Commission so that a meeting can be set up with him.
more_vert
Le invito a que se ponga en contacto con la Comisión a fin de concretar una reunión.
EnglishWe need to allow the workforce to generate new ideas and set up new businesses.
more_vert
Debemos permitir que los trabajadores generen nuevas ideas y creen nuevas empresas.
EnglishIf you already have a wireless network adapter, you can set up your wireless network.
more_vert
Si tienes un adaptador de red inalámbrico, puedes configurar tu red inalámbrica.
EnglishLastly, we propose that a temporary committee be set up to study these issues.
more_vert
Por último, se propone la creación de una comisión temporal que debata estos temas.
EnglishA drafting committee has been set up as a forerunner to a Constitutional Commission.
more_vert
Se ha creado una comisión de redacción predecesora de una comisión constitucional.
EnglishIt was set up by the Czech National Council for Persons with Disabilities.
more_vert
Esta fue convocada por el Consejo Nacional checo para Personas con Discapacidad.
EnglishSupport of this kind is especially important when businesses are being set up.
more_vert
El apoyo de este tipo es especialmente importante cuando se establecen las empresas.
EnglishIt concerns the Treaty of Rome, which seeks to set up an International Criminal Court.
more_vert
Se trata del Tratado de Roma por el que se crea un Tribunal Penal Internacional.
EnglishIndeed, the 'peace group'set up by Commissioner Lamy is concerned with this too.
more_vert
De hecho, el« grupo de paz» creado por el Comisario Lamy también se ocupa de este tema.
EnglishA committee of inquiry needs to be set up to shed light on all these points.
more_vert
Hace falta una comisión de investigación para sacar a la luz todos estos elementos.
EnglishI would call upon the Council actually to set up such an EU emergency service.
more_vert
Quiero pedir al Consejo la creación de un servicio de emergencia de la Unión Europea.
EnglishThis option is used to set the document up as a file but it will not be loaded.
more_vert
Con esta opción el documento nuevo se crea como archivo, pero no se carga.
EnglishThey have set up a public agency to try to handle some of these challenges.
more_vert
Han creado un organismo público para intentar abordar algunos de estos retos.
EnglishIt is, therefore, crucial that a European judicial network is set up promptly.
more_vert
Por este motivo, resulta tan importante elaborar rápidamente una red judicial europea.
EnglishThe basic settings for your Guide listings are set up during this process.
more_vert
La configuración básica de la Guía de programas se configura durante este proceso.
EnglishIf you see the message "Windows cannot set up a homegroup on this computer.
more_vert
Si ves el mensaje "Windows no puede configurar un grupo en el hogar en este equipo.
EnglishFirst of all, Guantánamo was set up in order to protect all of our citizens.
more_vert
En primer lugar, Guantánamo se estableció para proteger a todos nuestros ciudadanos.