"shake up the" translation into Spanish

EN

"shake up the" in Spanish

See the example sentences for the use of "shake up the" in context.

Context sentences for "shake up the" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is quite clear that Albania needs an extensive and radical moral shake-up.
Está bastante claro que Albania necesita una amplia y radical reorganización moral.
EnglishAnd Mr Patijn, we hope you will be able to shake up the European countries.
Señor Patijn, esperamos que sepa usted sacudir a todos los gobiernos europeos.
EnglishYou said that you have a total shake-up of the framework programme in mind.
Usted dice que piensa en un shake-up total del programa marco.
EnglishAs this report suggests, we clearly need a radical shake-up of world trade rules.
Tal y como sugiere este informe, necesitamos claramente un cambio radical de la normativa comercial mundial.
EnglishThe system is due for a shake-up and this regulation will significantly help that process.
Es hora de dar la vuelta al sistema, y este reglamento contribuirá significativamente a ese proceso.
EnglishIt is therefore the responsibility of the European Parliament to shake up the Council and the Commission.
El Parlamento Europeo tiene, pues, el deber de llamar la atención del Consejo y la Comisión.
EnglishWe want the Convention to shake up the IGC, so let the citizens shake up the Convention!
Queremos que la Convención haga reaccionar la CIG,¡aceptemos que los ciudadanos hagan reaccionar la Convención!
EnglishWe want the Convention to shake up the IGC, so let the citizens shake up the Convention!
Queremos que la Convención haga reaccionar la CIG, ¡aceptemos que los ciudadanos hagan reaccionar la Convención!
EnglishIt has taken television pictures of bloody demonstrations to shake up the international community.
Sólo las primeras imágenes de televisión de manifestaciones sangrientas han sacudido a la sociedad mundial.
EnglishWe must shake up the dogma of the Stability Pact.
Hay que luchar contra los dogmas del pacto de estabilidad.
EnglishMy group, ladies and gentlemen, is calling for a shake-up.
Mi Grupo, Señorías, pide una reestructuración.
EnglishIt represents a huge shake-up in the industry, compared with today's difficult conditions.
Esto representa un cambio adicional importante en el sector de la distribución, en comparación con las difíciles condiciones actuales.
EnglishWe have very good nuclear safety regulators in the Union, so an organisational shake-up is not necessary.
Disponemos de magníficos reguladores de seguridad nuclear en la Unión, por lo que no hace falta una reestructuración organizativa.
EnglishUkraine’s unshakeable desire to join the ranks of democracy will cause a shake-up in our policies, Commissioner.
Esta voluntad inquebrantable de Ucrania de unirse a las filas de la democracia trastoca nuestras políticas, señor Comisario.
EnglishMy first question is this: can we expect a shake-up and the development of a balanced European migration policy?
Mi primera pregunta es esta: ¿Podemos esperar cierta agitación y el desarrollo de una política de migración europea equilibrada?
EnglishWithout doubt, fiscal prudence implies a shake-up in the consumer climate.
Sin duda, la prudencia fiscal implica una conmoción para los consumidores y no veo que se esté haciendo nada en esa dirección.
EnglishI welcome the move to shake up Europe's energy markets: this will make markets more open and accessible to all.
Acojo favorablemente las medidas para reestructurar los mercados europeos de la energía: hará que los mercados sean más abiertos y accesibles para todos.
EnglishI welcome the move to shake up Europe's energy markets: this will make markets more open and accessible to all.
(EN) Acojo favorablemente las medidas para reestructurar los mercados europeos de la energía: hará que los mercados sean más abiertos y accesibles para todos.
EnglishThis crisis will mean a thorough shake-up of people's opportunities, income, pensions and jobs, and we must be aware of that.
Esta crisis supondrá una gran remodelación de las oportunidades, ingresos, pensiones y empleos de la población y tenemos que ser conscientes de ello.
EnglishThe euro currency will touch every aspect of corporate life and will lead to a big shake-up in company policies and procedures.
El euro afectará a todos los aspectos de la vida empresarial y provocará una gran reorganización de las políticas y los procedimientos empresariales.

Other dictionary words

English
  • shake up the

In the English-German dictionary you will find more translations.