EN shows
volume_up
{plural}

shows
We have shows that travel the world and shows that the world travels to see.
Tenemos espectáculos que recorren el mundo y espectáculos por los que se recorre el mundo para verlos.
"I watch dance shows, entertainment shows and programmes with beautiful girls in".
"Yo miro espectáculos de ballet, show, chicas guapas".
Cirque du Soleil isn’t currently presenting shows in your area: South Africa.
El Cirque du Soleil no está presentando espectáculos en su área actualmente: Sudáfrica.
These judicial shows of strength are distorting the model of Europe that our countries agreed to.
Estas demostraciones judiciales de fuerza están distorsionando el modelo de Europa que aceptaron nuestros países.
I voted against these repeated shows of strength against the Icelandic people, and the text's crude logic of liberal normalisation.
He votado contra estas demostraciones de fuerza reiteradas contra los ciudadanos islandeses, y contra la cruel lógica de normalización liberal del texto.

Context sentences for "shows" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt shows, for once, that we have reached a state of maturity and responsibility.
Demuestra, por una vez, que hemos alcanzado un estado de madurez y responsabilidad.
EnglishI therefore believe that this strategy shows composure, and is calm and lucid.
Por consiguiente, creo que esta estrategia muestra mesura, serenidad y lucidez.
EnglishThe tiresome phrase 'this shows that the EU is needed' is repeated like a mantra.
La manida frase "esto indica que la UE es necesaria" se repite como un mantra.
EnglishOur last report shows you that the Commission has completed the various actions.
Nuestro último informe muestra que la Comisión ha completado las distintas acciones.
EnglishThe Kurdish example shows once more that the debate has become a little overheated.
El ejemplo kurdo de nuevo confirma que el debate se ha caldeado más de la cuenta.
EnglishThe Walter report shows us that this aim is not easy but nor is it impossible.
El informe Walter nos demuestra que nuestro objetivo no es fácil, pero es posible.
EnglishThe cache: operator shows you an archived copy of a page indexed by Google.
El operador cache: muestra la copia archivada de una página indexada por Google.
EnglishThe example of Denmark, which the rapporteur did not mention, I think shows this.
El ejemplo de Dinamarca, que el ponente no ha mencionado, creo que así lo demuestra.
EnglishThis current debate shows that solidarity within the European Union is not working.
El debate de hoy demuestra que la solidaridad en la Unión Europea no funciona.
EnglishThis clearly shows Russia’s fear that its policy in the region is under threat.
Esto demuestra claramente su temor a que su política en la región se vea en peligro.
EnglishMr President, your speech today shows the value of the open election campaign.
Señor Presidente, su discurso de hoy muestra el valor de la lucha electoral abierta.
EnglishDespite that, I believe that success shows that we have done the right thing.
A pesar de ello, creo que el éxito alcanzado demuestra que hemos hecho lo correcto.
EnglishOur experience shows that the labels would, in that way, be given greater credibility.
De acuerdo con nuestra experiencia, esto daría a la etiqueta mayor credibilidad.
EnglishIt shows that Europe – under this House’ s leadership – is making headway.
Demuestra que Europa – bajo la dirección del Parlamento Europeo– está avanzando.
EnglishThe agreement shows the level of compromise between the EU and the United States.
El acuerdo muestra el nivel de compromiso entre la UE y los Estados Unidos.
EnglishThis all shows an engagement with Europe that we might not have had before.
Todo lo cual muestra un compromiso con Europa que posiblemente no teníamos antes.
EnglishIt shows that the country is close to completing the accession negotiations.
Esto demuestra que el país está a punto de completar las negociaciones de adhesión.
EnglishAll this shows that the status of Europol should be clarified and stabilised.
Todo esto demuestra que el estatuto de Europol debería clarificarse y estabilizarse.
EnglishThe working of the codecision procedure over the last year shows that it works.
El proceso de codecisión durante el último año ha demostrado que funciona.
EnglishThe Connection Tester shows whether or not you're connected to the Messenger service.
En Prueba de conexión se muestra si estás conectado o no al servicio de Messenger.