EN

structure {noun}

volume_up
This is resulting in dramatic changes to the age structure and the population structure.
Esto está resultando en cambios dramáticos en la estructura de la edad y en la estructura de la población.
The majority of them referred to the limitations of the budget and its structure.
La mayoría ha hecho referencia a las limitaciones del presupuesto y a su estructura.
Community surveys on the structure of agricultural holdings (vote)
Encuestas comunitarias sobre la estructura de las explotaciones agrícolas (votación)
However, there are serious shortcomings in the structure of the SEs.
No obstante, la construcción de la SE presenta debilidades considerables.
However, I also have problems with the structure we are in the process of setting up.
No obstante, también me plantea problemas la construcción en la que nos hallamos inmersos.
The structure we wish to extend must have firm foundations and it must be functional.
El proyecto en construcción que queremos ampliar deberá tener sólidas bases y funcionalidad.
The second pillar of this structure is regulation, which lies partially in your hands.
El segundo pilar de esta estructura es la regulación, la cual está en cierto modo en sus manos.
It preserves the four pillar structure and the three Europe-wide operational targets.
Se mantiene la estructura de los cuatro pilares y los tres objetivos operativos a nivel europeo.
The pillar structure is, at the end of the day, a totally useless construction for establishing openness.
La estructura de pilares es, en definitiva, muy nefasta para la creación de apertura.
The Danube River Basin is the backbone of a sustainable macro-regional structure.
La cuenca del Danubio es la columna vertebral de una estructura macrorregional sostenible.
For example, you can't move columns in the table from side to side, since doing so would disrupt the structure of the table.
Por ejemplo, no se pueden mover las columnas, ya que esto desordenaría la estructura de la tabla.
Overall, that shows that neither the third pillar nor the marginal transfer of responsibilities to another pillar are sufficient to create efficient security structures in Europe.
Lo que al final significa que ni la tercera columna ni una transferencia marginal de competencias en otra columna son suficientes para crear estructuras de seguridad eficientes en Europa.
structure (also: framework)
volume_up
andamiaje {m} (de una institución)
structure
volume_up
conformación {f} (de estratos sociales)
The structure of tax systems, employment legislation and infrastructure in the broadest sense are crucial for growth, employment and competitiveness.
La conformación del sistema fiscal, las normas del mercado laboral y las infraestructuras son, en un sentido muy amplio, decisivas para el crecimiento, el empleo y la competitividad.
structure (also: framework)
volume_up
esqueleto {m} (de una novela, un discurso)
structure
Accessibility is also chiefly to do with a clear structuring of the data.
La accesibilidad también tiene mucho que ver con una clara estructuración de los datos.
I would like to make a comment on the way this debate is structured.
Quisiera añadir una observación sobre la estructuración de este debate.
And the Director himself must set out in advance a clearly structured programme of work.
Por otro lado, el mismo director debe realizar una clara estructuración de las tareas.
structure
volume_up
textura {f} (de un mineral)
Through the trees, the structure of the building is visible, consisting of cast-in-place architectural concrete walls with a variety of surface relief and texture.
A través de los árboles se divisa la estructura del edificio, que consta de paredes de hormigón armado in situ con variaciones en el relieve superficial y la textura.
structure
volume_up
entramado {m} (estructura, trabazón)
The Committee on Petitions is a key structure in the institutional framework.
La Comisión de Peticiones es una pieza clave del entramado institucional.
It will also protect the Union against excessive fluctuations of the dollar parity and stabilize the international monetary structure.
Además, asegura a la Unión frente a unas fluctuaciones del dólar demasiado grandes y estabiliza el entramado económico internacional.

Context sentences for "structure" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

EnglishThe event names may be organized into any directory style structure you wish.
Puede organizar los nombres de evento en la estructura de directorios que desee.
EnglishThere have been changes in the structure of the budget that I regard as positive.
Se han producido cambios en la estructura del presupuesto que considero positivos.
EnglishHowever, the structure proposed was complicated and, in my opinion, unworkable.
Sin embargo, la estructura propuesta es complicada y, en mi opinión, inviable.
EnglishFailing that, the structure will be a source of new dangers and grave conflicts.
Si esto falla, la estructura será una fuente de nuevos peligros y graves conflictos.
EnglishThis new structure must be based on mutual confidence between the institutions.
Esta nueva estructura deberá reposar en la confianza mutua entre las instituciones.
EnglishOur reason is that the European Union is multilateral in structure and in nature.
El motivo es que la Unión Europea es multilateral por su estructura y su naturaleza.
EnglishAccording to Mrs Berger, the structure of the document was somewhat chaotic.
La Sra. Berger se ha quejado de que el documento no está muy bien estructurado.
EnglishThe majority of them referred to the limitations of the budget and its structure.
La mayoría ha hecho referencia a las limitaciones del presupuesto y a su estructura.
EnglishThat structure is in fact likely to cost a great deal of money for little reward.
Esta estructura podría costar mucho dinero para producir un magro resultado.
EnglishThat is a level of scrutiny that exists in no other international structure.
Se trata de un grado de control que no existe en otra estructura internacional.
EnglishThe internal market is not, nor should it be, a merely bureaucratic structure.
El mercado interior no es, ni debería ser, una simple estructura burocrática.
EnglishCheck this field to enable the user to manually change the table structure.
Con esta casilla activada, el usuario podrá modificar la estructura de la tabla.
EnglishWe do not wish, for the time being in any case, to change the pillar structure.
En cualquier caso, de momento no deseamos cambiar la estructura de pilares.
EnglishIf a network is to be created in Europe, it should be a pan-European structure.
Si se van a desarrollar nuevas redes en Europa, deberá ser una estructura paneuropea.
EnglishIt cannot be surmounted by giving Kosovo a formal structure in Serbia itself.
No se puede superar dando a Kosovo una estructura formal en la propia Serbia.
EnglishWe need a flexible system to this end, a lightweight structure free of red tape.
Para ello, necesitamos un instrumento flexible, una estructura ligera y no burocrática.
EnglishNevertheless, we do not feel that this makes it necessary to create a new structure.
Sin embargo, no consideramos que por esto sea necesario crear una nueva estructura.
Englishcollaboration by Bishops, such as the metropolitan structure-not to mention
provincia eclesiástica, por no hablar ya de cada una de las diócesis, pulsasen
Englishor the dying, is a weak element in the social structure, or for anyone who
nacer o el moribundo, es un sujeto constitutivamente débil, que parece sometido
EnglishWho is going to believe that such a structure will not support the Commission's views?
¿Quién puede creer que un montaje así no apoyará las posiciones de la Comisión?