"taken the trouble" translation into Spanish

EN

"taken the trouble" in Spanish

See the example sentences for the use of "taken the trouble" in context.

Context sentences for "taken the trouble" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishYou have not even taken the trouble to do so, and the document put to the vote today is proof of the fact.
Ni siquiera se han tomado la molestia, como demuestra el texto sometido hoy a votación.
EnglishBut has anyone taken the trouble to check how many of these are Christian mass graves?
Pero, ¿se ha molestado alguien en comprobar en cuántas de estas fosas comunes se ha enterrado a cristianos?
EnglishI have taken the trouble - as you recommended - to read and reread that programme and those priorities.
He tenido la paciencia -como dijo usted- de leer y volver a leer ese programa y esas prioridades.
EnglishThis is a joint resolution which we have taken the trouble to debate in a highly conciliatory manner.
Estamos ante una resolución común que nos hemos tomado la molestia de debatir de un modo muy conciliador.
EnglishRather, we feel that this matter requires action and that is why we have taken the trouble to draft this report.
Todos hemos intentado que la objetividad sea la norma mientras hemos trabajado en esta tarea parlamentaria.
EnglishEven the laws in your country - and I have taken the trouble of finding out - are not numbered consecutively.
Tampoco en su país -me he tomado la molestia de informarme especialmente- se numeran correlativamente las leyes.
EnglishIt would have been helpful if whoever was giving vent to his indignation had taken the trouble to read the patent.
Hubiera sido útil que alguno de los que airean su indignación se hubiera tomado la molestia de leer la patente.
EnglishRather, we feel that this matter requires action and that is why we have taken the trouble to draft this report.
Más bien, nos parece que este asunto requiere acción y por esto nos hemos tomado la molestia de preparar este informe.
EnglishHas anyone taken the trouble to verify this?
¿Se ha molestado alguien en verificar esto?
EnglishThe Commissioner has taken the trouble to visit many wine-producing regions in recent months, and for that I am obliged to her.
La Comisaria se ha tomado la molestia de visitar muchas regiones vitivinícolas en los últimos meses, y yo se lo agradezco.
EnglishIt also shows that she has not taken the trouble to read the conclusions of the extraordinary meeting of the European Council on employment.
Demuestra, además, que no se ha molestado en leer las conclusiones de la Cumbre extraordinaria sobre el Empleo.
EnglishWhat we would like to know, President-in-Office of the Council, is whether you have taken the trouble to read our interim reports at all?
Lo que nos gustaría saber, Presidente en ejercicio del Consejo, es si se ha molestado en leer nuestros informes provisionales.
EnglishCriticising their absence when we had not even taken the trouble to invite them appears to me to be bordering on the ridiculous and bad faith.
Criticar la ausencia de quien no nos hemos molestado ni siquiera en invitar me parece que linda el ridículo y la mala fe.
EnglishI am very grateful to you, Mr President, generally, for having taken more trouble over this Statute than any previous President.
En especial le agradezco sinceramente, señor Presidente, que se haya preocupado por este Estatuto más que ningún otro Presidente anterior.
EnglishI even know that certain companies have taken the trouble to write to the Commission in order to inform them that their symbols were at its disposal.
Sé incluso que algunos industriales se han preocupado de escribir a la Comisión para indicarle que ponían sus símbolos a disposición suya.
EnglishThe rapporteur has taken the trouble to delve deeply into the practices of various Member States, and, on the basis of this, has developed a concept directive.
El ponente se ha tomado la molestia de profundizar en la práctica de distintos Estados miembros, y ha desarrollado sobre la base de esto un proyecto de directiva.
EnglishNeither Mr Fourçans nor the Commission has taken the trouble to ask why.
Las inversiones siguen estancadas, a pesar de que la rentabilidad del capital ha llegado a los niveles de 1960; ni el Sr. Fourçans, ni la Comisión se molestan en preguntarse por qué.
EnglishUnfortunately, Mr President, despite all the resolutions, the Council of Ministers has never taken the trouble to so much as glance at Parliament's proposals.
Desgraciadamente, señor Presidente, a pesar de todas las resoluciones, el Consejo de Ministros jamás se ha tomado la molestia de ni siquiera examinar lo que proponía el Parlamento.
EnglishNot only that, but I personally have taken the trouble, during recent discussions, to try to persuade the Council to adopt as many as possible of the ideas put forward by Parliament.
Además, yo personalmente me ocupé, en los últimos debates, de que el Consejo pudiese recuperar el número máximo de orientaciones propuestas por su Asamblea.
EnglishI shall deal firstly with those Members who have taken the trouble to inform the Presidency in advance of their desire to speak and of the issue on which they wish to speak.
Voy a atender primero a aquellos que se han tomado la molestia de dirigirse previamente a la Presidencia indicando su intención de intervenir y el tema sobre el que querían intervenir.

Other dictionary words

English
  • taken the trouble

Translations into more languages in the bab.la Arabic-English dictionary.