"taken to deal" translation into Spanish

EN

"taken to deal" in Spanish

See the example sentences for the use of "taken to deal" in context.

Context sentences for "taken to deal" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIn-depth action must also be taken to deal with the social aspects of the crisis.
La vertiente social de la crisis debe también ser objeto de una actuación en profundidad.
EnglishWe therefore feel that measures must be taken which deal with both sectors fairly.
Por ello nos parece necesario emprender medidas que se repartan de forma equilibrada entre ambos sectores.
EnglishI demand that action be taken to deal with this.
Exijo que se emprendan acciones para hacer frente a este problema.
EnglishI think a whole arsenal of measures need to be taken to deal with it, taxation in particular.
Creo que habría que tomar todo un arsenal de medidas para hacerles frente, en particular en materia de fiscalidad.
EnglishWhat steps are being taken to deal with that issue?
¿Qué medidas se toman para abordar esta cuestión?
EnglishAmongst the statistics there is a worrying upward trend in the time taken to deal with preliminary references.
Las estadísticas apuntan hacia una preocupante tendencia al alza del tiempo que tardan las referencias preliminares.
EnglishIn fact, even here in Europe, large numbers of visitors to certain places lead to wear and tear and measures have to be taken to deal with it.
A los efectos ya citados, añadiré también los efectos especulativos y los efectos económicos.
EnglishThis can be seen by comparing the length of time previously taken to deal with petitions with the length of time taken today.
Y es evidente si comparamos la cantidad de tiempo que antes se invertía en las peticiones y el que se invierte hoy.
EnglishIs resolute action genuinely being taken to deal with the radical factions' excesses and the massacres of Christians and Muslims?
¿Se está haciendo todo lo posible para evitar los excesos de estas facciones radicales y las masacres de cristianos y musulmanes?
EnglishI would like to know if possible from the Commissioner what action he has taken to deal with this possible conflict in the future.
Me gustaría saber del Sr. Comisario, si es posible, qué medidas se han tomado para abordar este potencial conflicto en el futuro.
EnglishThis can be seen by comparing the length of time previously taken to deal with petitions with the length of time taken today.
Depende de nosotros asegurar que los ciudadanos no pierdan su confianza en las instituciones que apoyamos e intentar dirigirnos a la mayoría de ellos.
EnglishThe time taken to deal with cases must be reduced, and the channels of communication between the Commission and the Commissioners responsible must be improved.
El Sr. Bösch ha hecho un excelente trabajo en esta Cámara en relación con la OLAF durante un largo período de tiempo.
EnglishThe report from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market refers to the need to shorten the time taken to deal with complaints.
El informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior menciona la necesidad de acortar el tiempo que lleva la tramitación de demandas.
EnglishIn fact, even here in Europe, large numbers of visitors to certain places lead to wear and tear and measures have to be taken to deal with it.
En efecto, incluso en Europa, el hecho de visitar masivamente determinados lugares provoca fenómenos de desgaste contra los cuales hay que tomar medidas.
EnglishWe must take account of the seriousness of the problem and consider the entire range of measures that need to be taken to deal with the situation.
Hemos de tomar en consideración la gravedad del problema y examinar toda una serie de medidas que es necesario adoptar para hacer frente a esta situación.
EnglishI refer, Commissioner, in particular to the latest measures taken to deal with these acts, to which you and the previous speaker referred.
Mi pregunta, señor Comisario, se refiere concretamente a las novísimas medidas derivadas de estos hechos, a las que usted y el orador anterior han hecho referencia.
EnglishThe time taken to deal with cases must be reduced, and the channels of communication between the Commission and the Commissioners responsible must be improved.
Hay que reducir el tiempo que se emplea en estos casos, y hay que mejorar los canales de comunicación entre la Comisión y los Comisarios responsables.
EnglishIn the short run, steps must be taken to deal with an economic slowdown in Tokyo and with the likely consequences for the countries most closely linked to Japan.
Hay que tomar medidas a corto plazo para tratar la ralentización económica de Tokio y las probables consecuencias para los países más unidos a Japón.
EnglishI feel that a historical waste inventory should be drawn up and that measures should be taken to deal with it in cases where it creates environmental problems.
Creo que debería elaborarse un inventario histórico de residuos y que habría que tomar medidas para actuar en el caso de que planteen problemas ambientales.
EnglishTo date, many of the actions taken to deal with BSE have been carried out on a unilateral basis by Members using national measures.
Hasta la fecha, muchas de las acciones adoptadas para atajar el problema de la EEB se han llevado a cabo de manera unilateral en los Estados miembros, que han aplicado medidas nacionales.

Other dictionary words

English
  • taken to deal

In the Arabic-English dictionary you will find more translations.