"tension" translation into Spanish


Did you mean: tensión
EN

"tension" in Spanish

EN tension
volume_up
{noun}

1. general

The tension in Vojvodina is right here, at the border of the European Union.
La tensión de Voivodina está aquí mismo, junto a la frontera de la Unión Europea.
Can there be an end to this tension without renewed presidential elections?
¿Es posible poner fin a esta tensión sin nuevas elecciones presidenciales?
The region does not need further tension and prospects of nuclear escalation.
La región no necesita más tensión ni la posibilidad de una escalada nuclear.

2. "of situation"

The tension between fantasy and reality in the report also manifests itself in the proposal to set up a College of European Diplomacy.
La tirantez entre sueño y realidad en el informe se manifiesta igualmente en la propuesta de crear una escuela de diplomacia.

3. "opposition"

After years of conflict and tension in the Middle East, the time is clearly ripe for peace.
Tras años de tensión y conflicto en Oriente Medio, nos encontramos en un momento claramente propicio para la paz.
On the one hand there is the unresolved Middle East conflict and tension in the Western Sahara.
Por una parte, tenemos el conflicto sin resolver de Oriente Próximo y las tensiones en el Sáhara Occidental.
Increasingly, we have funded military action as tension and conflict get out of control.
La financiación de las acciones militares va en aumento a medida que la tensión y el conflicto se hacen incontrolables.

Synonyms (English) for "tension":

tension

Context sentences for "tension" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe cannot get into that kind of argument, which could create more tension.
No podemos lanzarnos a este tipo de discursos, que pueden generar más tensiones.
EnglishIf that is not done there will be tension, and a good example of that is Kaliningrad.
En caso contrario, habrá tensiones, un buen ejemplo de las cuales es Kaliningrado.
EnglishIt is well known that there is tension between the president and the prime minister.
No se desconocen las tensiones existentes entre el presidente y el primer ministro.
EnglishWe have to work together to de-escalate the tension and to give diplomacy a chance.
Tenemos que colaborar para reducir las tensiones y dar una oportunidad a la diplomacia.
EnglishSuch attacks result in tension and they are detrimental to the good name of the country.
Tales críticas producen tensiones, además de que perjudican el buen nombre del país.
EnglishI would appreciate hearing what the Commissioner has to say on this area of tension.
Agradecería que el Comisario dijera algo respecto de este tira y afloja.
EnglishBecause there was a clear link between this problem and stress and tension in the workplace.
Ahora vemos que ha habido un cambio cuando se trata de organizar la vida laboral.
EnglishThere has been real tension between trade and development objectives.
Han existido muchas tensiones entre los objetivos de comercio y de desarrollo.
Englishtension in which the threat of a nuclear holocaust hung over humanity.
internacional en la que la amenaza del holocausto nuclear estaba suspendida
EnglishIt is true, the civil war in Cambodia is over and political tension has eased.
Es cierto que la guerra civil en Camboya se acabó y que las tensiones políticas han disminuido.
EnglishHow much tension can still be seen within each of these entities!
¡Cuántas tensiones se pueden ver todavía al interno de cada una de estas entidades!
EnglishYou have one day left to replace the tension and distress with the joy of celebration.
Nosotros tenemos también conciencia y no solo el señor Buttiglione.
EnglishThe Commission will continue its efforts motivated by the hope that the tension can be reduced.
La Comisión continuará sus esfuerzos con la esperanza de poder reducir las tensiones.
EnglishSpinal manipulation may be effective for migraine and chronic tension-type headache.
La manipulación espinal puede ser efectiva para la migraña y la cefalea crónica de tipo tensional.
EnglishWhat action will it take to defuse the crisis and tension in the region?
¿Cómo actuará para reducir la crisis y las tensiones en la región?
EnglishWith many years trade union experience behind me, seldom have I witnessed such tension and such pride.
Ya entonces resultaba patente la importancia del acero en el contexto europeo.
EnglishTo avoid social tension the inhabitants of Latgale are given LVL 100 per month as a sop.
Para evitar tensiones sociales a los habitantes de Latgale se dan 100 lats al mes como un soborno.
EnglishIn recent few months, a hotbed of tension has dramatically enveloped the
En estos últimos meses se ha extendido dramáticamente un foco
EnglishI do not believe that there has to be tension between the Stability Pact and the Lisbon process.
No creo que tenga que haber tensiones entre el Pacto de Estabilidad y el proceso de Lisboa.
EnglishIt is obvious that such tension can have serious repercussions.
Es evidente que estas tensiones pueden tener graves repercusiones.