"the actions undertaken" translation into Spanish

EN

"the actions undertaken" in Spanish

See the example sentences for the use of "the actions undertaken" in context.

Similar translations for "the actions undertaken" in Spanish

the adverb
Spanish
the article
Spanish
the
to the preposition
Spanish
actions noun
Spanish
action noun
undertaken verb
Spanish
to undertake verb

Context sentences for "the actions undertaken" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe annex covering the actions undertaken under the three priorities run to around 40 pages.
El anexo que recoge las acciones emprendidas en el marco de las tres prioridades consta de 40 páginas.
EnglishThey decided to make education, training and youth the first link in the chain of actions undertaken.
Decidieron hacer de "la educación, la formación y la juventud», el primer eslabón de las acciones iniciadas.
EnglishThey decided to make education, training and youth the first link in the chain of actions undertaken.
Decidieron hacer de " la educación, la formación y la juventud», el primer eslabón de las acciones iniciadas.
EnglishThis would be a financial and organisational completion of the actions undertaken in the Member States.
Esto constituiría un complemento organizativo y financiero a las acciones emprendidas por los Estados miembros.
EnglishCooperation is the only way to ensure maximum efficiency of the actions undertaken at European level.
La cooperación es el único método para conseguir el máximo rendimiento de las actuaciones realizadas a escala europea.
EnglishThe outcome of the actions undertaken indicates the need to include territorial cohesion amongst these objectives.
El resultado de las medidas adoptadas demuestra la necesidad de incluir la cohesión territorial entre esos objetivos.
EnglishI consider that the unit should work in close cooperation with the NGOs on the pertinence of the actions undertaken.
Pienso que este instrumento debiera trabajar en estrecha colaboración con las ONG sobre la pertinencia de las actividades emprendidas.
EnglishAn external evaluation, carried out by an independent consultancy, gave a favourable opinion on the type of actions undertaken.
Una evaluación externa, llevada a cabo por una consultoría independiente, emitió una opinión favorable acerca del tipo de acciones emprendidas.
EnglishFor decades now, actions undertaken in the name of EU consumer policy have been financed through the Community budget.
Desde hace varios decenios, las acciones emprendidas a título y en favor de la política de los consumidores de la Unión se financian a través del presupuesto comunitario.
EnglishI should however stress that the principle of subsidiarity will be strictly observed in any actions undertaken by the Commission.
Sin embargo, debo insistir en que todas las acciones llevadas a cabo por la Comisión se desarrollarán en el más estricto respeto del principio de subsidiariedad.
EnglishIn addition, the Commission and the Member States should give strong support to the emergency actions undertaken by the Tanzania Albino Society.
Además, la Comisión y los Estados miembros deben apoyar con firmeza las intervenciones de urgencia realizadas por la Asociación de Albinos de Tanzania.
EnglishI can assure the House that this communication will be compatible with and complement the other actions undertaken by the Commission in this sector.
Puedo asegurar al Parlamento que esa comunicación será compatible y complementaria con las otras acciones emprendidas por la Comisión en ese sector.
EnglishIn the first instance, the European Commission can press for the continuation and strengthening of the actions undertaken.
Se ha hablado mucho de bioterrorismo: la Comisión Europea puede, en primer lugar, incitar a proseguir y reforzar las acciones emprendidas.
EnglishFurthermore, the actions undertaken in this field will be subject to an annual review, which the Commission will pass on to the Council and the European Parliament.
Por otra parte, las acciones emprendidas en este ámbito serán objeto de una evaluación anual que la Comisión transmitirá al Consejo y al Parlamento Europeo.
EnglishIf we needed reasons to be more effective, the actions undertaken in our countries and the Union’s aid measures are intertwined with the loss of human life.
Si necesitábamos razones para ser más eficaces, las medidas tomadas en nuestros países y las medidas de ayuda de la Unión se entrelazan con la pérdida de vidas humanas.
EnglishIf we needed reasons to be more effective, the actions undertaken in our countries and the Union’ s aid measures are intertwined with the loss of human life.
Si necesitábamos razones para ser más eficaces, las medidas tomadas en nuestros países y las medidas de ayuda de la Unión se entrelazan con la pérdida de vidas humanas.
EnglishThey would therefore receive the same treatment that the current regulations give to actions undertaken within the industry or between trade organisations.
Así se les daría el mismo tratamiento que la actual normativa concede a las acciones emprendidas dentro de la cadena interprofesional o entre organizaciones transaccionales.
EnglishThus, we can determine sectors which reflect the actions undertaken by the Commission, on the one hand, and those which are rightly left to others to implement, on the other.
Por lo tanto, podemos distinguir entre los sectores donde se reflejan las acciones emprendidas por la Comisión, y los sectores que se han dejado en manos de otros.
English(PT) I welcome the initiatives and the actions undertaken at European level to combat neurodegenerative diseases and, in particular, Alzheimer's disease.
(PT) Acojo con satisfacción las iniciativas y las acciones que se han llevado a cabo a nivel europeo para combatir las enfermedades neurodegenerativas y, sobre todo, la enfermedad de Alzheimer.
EnglishIn its report to the European Parliament and the Council the Commission has presented an overview of the actions undertaken during the period 1996-1999 in different areas.
En su informe al Parlamento Europeo y al Consejo, la Comisión ha presentado una perspectiva general de las medidas puestas en práctica durante el periodo de 1996 a 1999 en distintos campos.

Other dictionary words

English
  • the actions undertaken

More translations in the English-German dictionary.