"the issues dealt" translation into Spanish

EN

"the issues dealt" in Spanish

See the example sentences for the use of "the issues dealt" in context.

Context sentences for "the issues dealt" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishParticipation by citizens, therefore, and issues dealt with at European level.
Participación de los ciudadanos, por tanto, y tratar temas a nivel europeo.
EnglishPressure of time will not get these issues dealt with more quickly.
La presión del tiempo no hará que estas cuestiones se traten de modo más rápido.
EnglishAs such, safety and security are crucial, and those are the issues dealt with by the Memorandum.
En este caso, la seguridad y la protección son cruciales y en tales cuestiones se fundamenta el Memorando.
EnglishThe issues dealt with by the WTO and UNCITRAL are different.
La OMC y la CNUDMI se ocupan de cuestiones diferentes.
EnglishThe main issues dealt with in the Communication are:
Los ejes principales de la comunicación son los siguientes:
EnglishThe time available for this debate is limited, and the issues dealt with by these three reports are very important.
El tiempo para el debate es limitado y los asuntos que abordan estos tres informes son muy importantes.
EnglishI did not recognise, in the issues dealt with by the honourable President-in-Office, anything vaguely relating to this question.
No he visto en los temas mencionados por el señor Ministro nada relacionado con esta pregunta.
EnglishEach Member State must reorganise its budget as it sees fit, and then the environment will naturally be one of the issues dealt with.
Que cada Estado miembro plantee su presupuesto como quiera, incluyendo por supuesto el medio ambiente.
EnglishThe EU Member States have different views on the issues dealt with by the UN and its Security Council.
Los Estados miembros de la UE tienen distintos puntos de vista sobre las cuestiones que abordan las Naciones Unidas y su Consejo de Seguridad.
EnglishThe situation in the Middle East will clearly be one of the issues dealt with at this summit, even though it is informal.
Evidentemente, la situación en Oriente Medio será uno de los temas que deberán tratarse en esta cumbre, aunque sea oficiosa.
EnglishI feel frustration, Mr President, because I have the feeling that we are going to see over the coming days an attempt to reopen all the issues dealt with in the Convention.
La respuesta han sido 150 páginas de propuestas para reabrir casi todos los temas que la Convención trató.
EnglishThe issues dealt with in the report put the emphasis on relations between the EU Member States and their new eastern neighbours.
Entre las cuestiones que se abordan en el informe se hace hincapié en las relaciones entre los Estados miembros de la UE y sus nuevos vecinos del este.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, I have tried to present briefly the basic aspects of the critical issues dealt with by the four reports.
Señor Presidente, Señorías, he intentado presentar brevemente los aspectos básicos de las principales cuestiones tratadas en los cuatro informes.
English. - As a representative of Scotland, I think many of the issues dealt with in the Seeber report are perhaps of limited interest to my constituents.
por escrito. - Como representante de Escocia, creo que muchos de los temas tratados en el Informe Seeber son quizás de poco interés para mis votantes.
EnglishWe must be much more daring with regard to the issues dealt with in the IGC and we must be much more transparent and much more democratic.
Hay que ir mucho más allá en la agenda, hay que ser mucho más audaz en los temas que se aborden en la CIG y se tiene que ser mucho más transparente y mucho más democrático.
EnglishWe think that the issues dealt with by the report, equality between women and men and a smoothly functioning labour market are extremely important.
Pensamos que el informe abarca en gran medida cuestiones importantes para la equiparación entre hombres y mujeres y para que se consiga un mercado de trabajo eficaz.
EnglishPresident Prodi, we understand how difficult it is to summarise in a short document the complexity of the issues dealt with by the European Commission.
Señor Presidente Prodi, comprendemos lo difícil que es resumir en un documento tan reducido la complejidad de los temas a los que la Comisión Europea dedica su atención.
EnglishThis new publication records the most important results obtained for complainants, and highlights the main policy issues dealt with over the past year.
Esta nueva publicación registra los resultados más importantes que se han obtenido para reclamaciones y destaca los principales asuntos políticos tratados en el último año.
EnglishI feel frustration, Mr President, because I have the feeling that we are going to see over the coming days an attempt to reopen all the issues dealt with in the Convention.
Frustración, señor Presidente, porque tengo la sensación de que vamos a asistir en los próximos días a un intento de reabrir todos los temas de la Convención.
EnglishIn view of the fact that you are adopting this resolution today, I cannot now respond directly to all the issues dealt with in detail in this extensive document.
Dado el hecho de que ustedes van a aprobar hoy esta resolución, no puedo responder directamente ahora a todas las cuestiones tratadas en detalle en este extenso documento.

Other dictionary words

English
  • the issues dealt

Search for more words in the German-English dictionary.