"themselves up to" translation into Spanish

EN

"themselves up to" in Spanish

See the example sentences for the use of "themselves up to" in context.

Similar translations for "themselves up to" in Spanish

themselves pronoun
to be up to verb
up adverb
to up verb
up! interjection
Spanish
to preposition
to
Spanish

Context sentences for "themselves up to" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishSpain and Portugal have got themselves up to the same levels as other Member States.
España y Portugal han alcanzado los mismos niveles que otros Estados miembros.
Englishthemselves up to prayer, and likewise that religious institutes preserve in
asimismo es necesario que los Institutos religiosos conserven íntegra su
EnglishWhere are all the cockerels that puff themselves up and threaten the Irish and the Czechs?
¿Dónde están todos los gallitos que se crecen y amenazan a los irlandeses y a los checos?
EnglishBecause they themselves have given themselves up, that is only right.
Esto es lógico, puesto que se han presentado voluntariamente.
EnglishThe suicide bombers who blew themselves up were in fact Iraqis.
Los kamikazes que se hicieron explotar eran, en efecto, iraquíes.
EnglishThe fact is, the rich countries must open themselves up and also pin their hopes on renewal.
La realidad es que los países ricos tienen que abrirse y también depositar sus esperanzas en la renovación.
EnglishI do not know of any cases of policemen politely asking terrorists to give themselves up.
No tengo conocimiento de ningún caso en que los agentes de policía pidan educadamente a los terroristas que se entreguen.
EnglishFor a long time the so-called emerging economies had been burying themselves up to their necks in debt.
Hacía mucho que las llamadas economías en ascenso se habían endeudado hasta niveles superiores a lo razonable.
EnglishTheir failure to give themselves up for justice endangers the reputation of Sinn Féin and of its leadership.
El hecho de que no se entreguen a la justicia pone en peligro la reputación del Sinn Féin y la de sus dirigentes.
EnglishIt is therefore astonishing that those who set themselves up as founders of democracy oppose this treaty.
Por tanto, resulta asombroso que aquellos que se llaman a sí mismos fundadores de la democracia se opongan a este tratado.
EnglishWe have had suicide bombers in our city, people ready to blow themselves up, to destroy in terrorist attacks.
Hemos tenido terroristas suicidas en nuestra ciudad, gente dispuesta a hacerse volar a sí misma, para destruir mediante actos terroristas.
EnglishDid we not notice that Hizbollah were setting themselves up with hundreds of rocket bases under the cover of civilian residential areas?
¿No notábamos que Hezbolá estaba construyendo centenares de bases de cohete con la excusa de las zonas residenciales civiles?
EnglishNowadays, no one should be able to set themselves up at one and the same time as accuser, defender, judge and executioner – you might as well say torturer.
En nuestros días, nadie debería poderse erigir a la vez en acusador, defensor, juez y verdugo, o incluso se podría decir en torturador.
EnglishNowadays, women are the most important factor in the modernisation process, since when women bring themselves up to date, society as a whole follows suit.
Las mujeres son, hoy en día, las mayores portadoras de modernidad; cuando la mujer se moderniza, se moderniza el conjunto de la sociedad.
EnglishAs we know, the parties of the extreme right build themselves up by exploiting social problems, job insecurity and unemployment.
Sabemos que los partidos de extrema derecha se estructuran utilizando los problemas sociales, la precariedad y el desempleo, y es contra eso contra lo que tenemos que luchar.
EnglishSeveral Member States have already introduced a regulatory regime for hedge funds to encourage such undertakings to set themselves up under their jurisdiction.
Varios Estados miembros ya han presentado un régimen regulador de los fondos de cobertura para animar a esas empresas a establecerse bajo su jurisdicción.
EnglishThose Member States therefore have a special responsibility to take action and to ensure that they get themselves up to the EU average as quickly as possible.
Por consiguiente, dichos Estados miembros tienen una responsabilidad especial de adoptar medidas y de asegurarse de que alcanzan cuanto antes la media de la UE.
EnglishWell, I would like that work to be done with breaks, so that older drivers of articulated lorries can have a rest, if only to warm themselves up.
En consecuencia, quisiera que este trabajo se realizara con unos descansos en que las personas mayores que conducen vehículos articulados puedan descansar tal vez calentándose.
EnglishSome European states are well ahead in this field, others are gearing themselves up, while others still - and this is the case for Italy - are going nowhere.
Algunos Estados europeos han avanzado mucho en este terreno, otros se están preparando, mientras que otros -por ejemplo, Italia- no están haciendo nada al respecto.
EnglishThere are many others, starting with those who rejected double majority voting at Nice and are now setting themselves up as unlikely European political heroes.
Existen muchos más responsables, empezando por los que rechazaron el voto de doble mayoría en Niza y que ahora se las dan de héroes políticos europeos improbables.

Other dictionary words

English
  • themselves up to

Even more translations in the German-English dictionary by bab.la.